GURBANI.WORLD

ਸਰਬ ਰੋਗ ਕਾ ਅਉਖਦੁ ਨਾਮੁ

ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ - ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ
ਅੰਗ 1351
Display Settings
Translations
ਪ੍ਰਭਾਤੀ
Prabhaatee:
प्रभाती ॥
ਅਕੁਲਪੁਰਖਇਕੁਚਲਿਤੁਉਪਾਇਆ
ਜਿਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਕੋਈ ਖ਼ਾਸ ਕੁਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਉਸ ਸਰਬ-ਵਿਆਪਕ ਨੇ ਇਹ ਜਗਤ-ਰੂਪ ਇਕ ਖੇਡ ਬਣਾ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।
The Primal Being has no ancestry; He has staged this play.
अकुल पुरख इकु चलितु उपाइआ ॥
ਘਟਿਘਟਿਅੰਤਰਿਬ੍ਰਹਮੁਲੁਕਾਇਆ॥੧॥
ਹਰੇਕ ਸਰੀਰ ਵਿਚ, ਹਰੇਕ ਦੇ ਅੰਦਰ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣਾ ਆਤਮਾ ਗੁਪਤ ਰੱਖ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ॥੧॥
God is hidden deep within each and every heart. ||1||
घटि घटि अंतरि ब्रहमु लुकाइआ ॥१॥
ਜੀਅਕੀਜੋਤਿਜਾਨੈਕੋਈ
ਸਾਰੇ ਜੀਵਾਂ ਵਿਚ ਵੱਸਦੀ ਜੋਤਿ ਨੂੰ ਤਾਂ ਕੋਈ ਪ੍ਰਾਣੀ ਜਾਣਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ,
No one knows the Light of the soul.
जीअ की जोति न जानै कोई ॥
ਤੈਮੈਕੀਆਸੁਮਾਲੂਮੁਹੋਈ॥੧॥ਰਹਾਉ
ਪਰ ਅਸੀਂ ਜੋ ਕੁਝ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਉਹ (ਸਾਡੇ ਅੰਦਰ) ਅੰਦਰ-ਵੱਸਦੀ-ਜੋਤਿ ਨੂੰ ਮਲੂਮ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Whatever I do, is known to You, Lord. ||1||Pause||
तै मै कीआ सु मालूमु होई ॥१॥ रहाउ ॥
ਜਿਉਪ੍ਰਗਾਸਿਆਮਾਟੀਕੁੰਭੇਉ
ਜਿਵੇਂ ਮਿੱਟੀ ਤੋਂ ਘੜਾ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,
Just as the pitcher is made from clay,
जिउ प्रगासिआ माटी कुंभेउ ॥
ਆਪਹੀਕਰਤਾਬੀਠੁਲੁਦੇਉ॥੨॥
ਤਿਵੇਂ ਉਹ ਬੀਠੁਲ ਪ੍ਰਭੂ ਆਪ ਹੀ ਸਭ ਦਾ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ ॥੨॥
everything is made from the Beloved Divine Creator Himself. ||2||
आप ही करता बीठुलु देउ ॥२॥
ਜੀਅਕਾਬੰਧਨੁਕਰਮੁਬਿਆਪੈ
ਜੀਵ ਦਾ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਕੰਮ ਉਸ ਲਈ ਜੰਜਾਲ ਹੋ ਢੁਕਦਾ ਹੈ,
The mortal's actions hold the soul in the bondage of karma.
जीअ का बंधनु करमु बिआपै ॥
ਜੋਕਿਛੁਕੀਆਸੁਆਪੈਆਪੈ॥੩॥
ਪਰ ਇਹ ਜੰਜਾਲ ਆਦਿਕ ਭੀ ਜੋ ਕੁਝ ਬਣਾਇਆ ਹੈ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਆਪ ਹੀ ਬਣਾਇਆ ਹੈ ॥੩॥
Whatever he does, he does on his own. ||3||
जो किछु कीआ सु आपै आपै ॥३॥
ਪ੍ਰਣਵਤਿਨਾਮਦੇਉਇਹੁਜੀਉਚਿਤਵੈਸੁਲਹੈ
ਨਾਮਦੇਵ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਜੀਵ ਜਿਸ ਸ਼ੈ ਉਤੇ ਆਪਣਾ ਮਨ ਟਿਕਾਂਦਾ ਹੈ ਉਸ ਨੂੰ ਹਾਸਲ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ,
Prays Naam Dayv, whatever this soul wants, it obtains.
प्रणवति नामदेउ इहु जीउ चितवै सु लहै ॥
ਅਮਰੁਹੋਇਸਦਆਕੁਲਰਹੈ॥੪॥੩॥
ਜੇ ਇਹ ਜੀਵ ਸਰਬ-ਵਿਆਪਕ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਨ ਵਿਚ ਟਿਕਾਏ ਤਾਂ (ਉਸ ਅਮਰ ਪ੍ਰਭੂ ਵਿਚ ਟਿਕ ਕੇ ਆਪ ਭੀ) ਅਮਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੪॥੩॥
Whoever abides in the Lord, becomes immortal. ||4||3||
अमरु होइ सद आकुल रहै ॥४॥३॥
WWW.GURBANI.WORLD
ਪਿਛਲਾ Share ਹੋਮ Save ਅਗਲਾ