GURBANI.WORLD

ਸਰਬ ਰੋਗ ਕਾ ਅਉਖਦੁ ਨਾਮੁ

ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ - ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਦੇਵ ਜੀ
ਅੰਗ 709
Display Settings
Translations
ਸਲੋਕੁ
Shalok:
सलोकु ॥
ਭਾਵੀਉਦੋਤਕਰਣੰਹਰਿਰਮਣੰਸੰਜੋਗਪੂਰਨਹ
ਜਦੋਂ ਪੂਰਨ ਸੰਜੋਗਾਂ ਨਾਲ ਮੱਥੇ ਦੇ ਲਿਖੇ ਲੇਖ ਉੱਘੜਦੇ ਹਨ, ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰੀਦਾ ਹੈ,
One's destiny is activated, when one chants the Lord's Name, through perfect good fortune.
भावी उदोत करणं हरि रमणं संजोग पूरनह ॥
ਗੋਪਾਲਦਰਸਭੇਟੰਸਫਲਨਾਨਕਸੋਮਹੂਰਤਹ॥੧॥
ਹੇ ਨਾਨਕ! ਉਹ ਘੜੀ ਬਰਕਤਿ ਵਾਲੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਗੋਪਾਲ ਹਰੀ ਦਾ ਦੀਦਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ॥੧॥
Fruitful is that moment, O Nanak, when one obtains the Blessed Vision of the Darshan of the Lord of the Universe. ||1||
गोपाल दरस भेटं सफल नानक सो महूरतह ॥१॥
ਕੀਮਸਕਾਪਾਇਸੁਖਮਿਤੀਹੂਬਾਹਰੇ
ਇਤਨੇ ਅਮਿਣਵੇਂ ਸੁਖ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਪਾ ਸਕਦਾ,
Its value cannot be estimated; it brings peace beyond measure.
कीम न सका पाइ सुख मिती हू बाहरे ॥
ਨਾਨਕਸਾਵੇਲੜੀਪਰਵਾਣੁਜਿਤੁਮਿਲੰਦੜੋਮਾਪਿਰੀ॥੨॥
(ਪਰ) ਹੇ ਨਾਨਕ! ਉਹੀ ਸੁਲੱਖਣੀ ਘੜੀ ਕਬੂਲ ਪੈਂਦੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਆਪਣਾ ਪਿਆਰਾ ਪ੍ਰਭੂ ਮਿਲ ਪਏ ॥੨॥
O Nanak, that time alone is approved, when my Beloved meets with me. ||2||
नानक सा वेलड़ी परवाणु जितु मिलंदड़ो मा पिरी ॥२॥
WWW.GURBANI.WORLD
ਪਿਛਲਾ Share ਹੋਮ Save ਅਗਲਾ