ਭੈਰਉਮਹਲਾ੫॥
Bhairao, Fifth Mahalaa:
भैरउ महला ५ ॥
ਸਭਤੇਊਚਜਾਕਾਦਰਬਾਰੁ॥
ਜਿਸ (ਪਰਮਾਤਮਾ) ਦਾ ਦਰਬਾਰ ਸਭ (ਪਾਤਿਸ਼ਾਹਾਂ ਦੇ ਦਰਬਾਰਾਂ) ਨਾਲੋਂ ਉੱਚਾ ਹੈ,
His Regal Court is the highest of all.
सभ ते ऊच जा का दरबारु ॥
ਸਦਾਸਦਾਤਾਕਉਜੋਹਾਰੁ॥
ਉਸ (ਪ੍ਰਭੂ-ਪਾਤਿਸ਼ਾਹ) ਨੂੰ ਸਦਾ ਹੀ ਸਦਾ ਨਮਸਕਾਰ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
I humbly bow to Him, forever and ever.
सदा सदा ता कउ जोहारु ॥
ਊਚੇਤੇਊਚਾਜਾਕਾਥਾਨ॥
ਜਿਸ ਪ੍ਰਭੂ-ਪਾਤਿਸ਼ਾਹ ਦਾ ਮਹੱਲ ਉੱਚੇ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਹੈ,
His place is the highest of the high.
ऊचे ते ऊचा जा का थान ॥
ਕੋਟਿਅਘਾਮਿਟਹਿਹਰਿਨਾਮ॥੧॥
ਉਸ ਹਰੀ-ਪਾਤਿਸ਼ਾਹ ਦੇ ਨਾਮ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਪਾਪ ਖ਼ਤਮ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥੧॥
Millions of sins are erased by the Name of the Lord. ||1||
कोटि अघा मिटहि हरि नाम ॥१॥
ਤਿਸੁਸਰਣਾਈਸਦਾਸੁਖੁਹੋਇ॥
ਉਸ (ਪ੍ਰਭੂ) ਦੀ ਸਰਨ ਵਿਚ (ਰਹਿ ਕੇ) ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਸਦਾ ਆਨੰਦ ਬਣਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ,
In His Sanctuary, we find eternal peace.
तिसु सरणाई सदा सुखु होइ ॥
ਕਰਿਕਿਰਪਾਜਾਕਉਮੇਲੈਸੋਇ॥੧॥ਰਹਾਉ॥
ਪ੍ਰਭੂ ਆਪ ਹੀ ਮਿਹਰ ਕਰ ਕੇ ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਜੋੜਦਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
He Mercifully unites us with Himself. ||1||Pause||
करि किरपा जा कउ मेलै सोइ ॥१॥ रहाउ ॥
ਜਾਕੇਕਰਤਬਲਖੇਨਜਾਹਿ॥
ਜਿਸ ਪ੍ਰਭੂ-ਪਾਤਿਸ਼ਾਹ ਦੇ ਚੋਜ-ਤਮਾਸ਼ੇ ਸਮਝੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ,
His wondrous actions cannot even be described.
जा के करतब लखे न जाहि ॥
ਜਾਕਾਭਰਵਾਸਾਸਭਘਟਮਾਹਿ॥
ਜਿਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਸਹਾਰਾ ਹਰੇਕ ਜੀਵ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਹੈ,
All hearts rest their faith and hope in Him.
जा का भरवासा सभ घट माहि ॥
ਪ੍ਰਗਟੁਭਇਆਸਾਧੂਕੈਸੰਗਿ॥
ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ-ਪਾਤਿਸ਼ਾਹ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਵਿਚ ਰਿਹਾਂ (ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ) ਪਰਗਟ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
He is manifest in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
प्रगटु भइआ साधू कै संगि ॥
ਭਗਤਅਰਾਧਹਿਅਨਦਿਨੁਰੰਗਿ॥੨॥
ਉਸ ਦੇ ਭਗਤ ਹਰ ਵੇਲੇ ਪ੍ਰੇਮ ਨਾਲ ਉਸ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ॥੨॥
The devotees lovingly worship and adore Him night and day. ||2||
भगत अराधहि अनदिनु रंगि ॥२॥
ਦੇਦੇਤੋਟਿਨਹੀਭੰਡਾਰ॥
(ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ ਬੇਅੰਤ ਦਾਤਾਂ) ਦੇਂਦਿਆਂ ਭੀ (ਉਸ ਦੇ) ਖ਼ਜ਼ਾਨਿਆਂ ਵਿਚ ਕਮੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ।
He gives, but His treasures are never exhausted.
देदे तोटि नही भंडार ॥
ਖਿਨਮਹਿਥਾਪਿਉਥਾਪਨਹਾਰ॥
ਉਹ ਇਕ ਖਿਨ ਵਿਚ ਪੈਦਾ ਕਰ ਕੇ ਨਾਸ ਕਰਨ ਦੀ ਸਮਰਥਾ ਵਾਲਾ ਹੈ।
In an instant, He establishes and disestablishes.
खिन महि थापि उथापनहार ॥
ਜਾਕਾਹੁਕਮੁਨਮੇਟੈਕੋਇ॥
ਕੋਈ ਭੀ ਜੀਵ ਉਸ ਦਾ ਹੁਕਮ ਮੋੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।
No one can erase the Hukam of His Command.
जा का हुकमु न मेटै कोइ ॥
ਸਿਰਿਪਾਤਿਸਾਹਾਸਾਚਾਸੋਇ॥੩॥
(ਦੁਨੀਆ ਦੇ) ਪਾਤਿਸ਼ਾਹਾਂ ਦੇ ਸਿਰ ਉੱਤੇ ਸਦਾ ਕਾਇਮ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ (ਪਾਤਿਸ਼ਾਹ) ਉਹ (ਪਰਮਾਤਮਾ) ਹੀ ਹੈ ॥੩॥
The True Lord is above the heads of kings. ||3||
सिरि पातिसाहा साचा सोइ ॥३॥
ਜਿਸਕੀਓਟਤਿਸੈਕੀਆਸਾ॥
(ਦੁੱਖਾਂ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਅਸਾਂ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ) ਜਿਸ (ਪਰਮਾਤਮਾ) ਦਾ ਆਸਰਾ ਹੈ, (ਸੁਖਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਲਈ ਭੀ) ਉਸੇ ਦੀ (ਸਹਾਇਤਾ ਦੀ) ਆਸ ਹੈ।
He is my Anchor and Support; I place my hopes in Him.
जिस की ओट तिसै की आसा ॥
ਦੁਖੁਸੁਖੁਹਮਰਾਤਿਸਹੀਪਾਸਾ॥
ਦੁੱਖ (ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ, ਤੇ) ਸੁਖ (ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਲਈ) ਅਸਾਂ ਜੀਵਾਂ ਦੀ ਉਸ ਦੇ ਪਾਸ ਹੀ (ਸਦਾ ਅਰਦਾਸ) ਹੈ।
I place my pain and pleasure before Him.
दुखु सुखु हमरा तिस ही पासा ॥
ਰਾਖਿਲੀਨੋਸਭੁਜਨਕਾਪੜਦਾ॥
ਆਪਣੇ ਸੇਵਕ ਦੀ ਇੱਜ਼ਤ ਪਰਮਾਤਮਾ ਹਰ ਥਾਂ ਰੱਖ ਲੈਂਦਾ ਹੈ,
He covers the faults of His humble servant.
राखि लीनो सभु जन का पड़दा ॥
ਨਾਨਕੁਤਿਸਕੀਉਸਤਤਿਕਰਦਾ॥੪॥੧੯॥੩੨॥
ਨਾਨਕ ਉਸ ਦੀ (ਹੀ ਸਦਾ) ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਕਰਦਾ ਹੈ ॥੪॥੧੯॥੩੨॥
Nanak sings His Praises. ||4||19||32||
नानकु तिस की उसतति करदा ॥४॥१९॥३२॥
WWW.GURBANI.WORLD