GURBANI.WORLD

ਸਰਬ ਰੋਗ ਕਾ ਅਉਖਦੁ ਨਾਮੁ

ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ - ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਦੇਵ ਜੀ
ਅੰਗ 1149
Display Settings
Translations
ਭੈਰਉਮਹਲਾ
Bhairao, Fifth Mahalaa:
भैरउ महला ५ ॥
ਕਰਣਕਾਰਣਸਮਰਥੁਗੁਰੁਮੇਰਾ
ਮੇਰਾ ਗੁਰੂ-ਪਰਮੇਸਰ ਸਾਰੀ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਦਾ ਮੂਲ ਹੈ, ਸਭ ਤਾਕਤਾਂ ਦਾ ਮਾਲਕ ਹੈ,
My Guru is the All-powerful Lord, the Creator, the Cause of causes.
करण कारण समरथु गुरु मेरा ॥
ਜੀਅਪ੍ਰਾਣਸੁਖਦਾਤਾਨੇਰਾ
(ਸਭ ਨੂੰ) ਜਿੰਦ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈ, ਪ੍ਰਾਣ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈ, ਸਾਰੇ ਸੁਖ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈ, (ਸਭਨਾਂ ਦੇ) ਨੇੜੇ (ਵੱਸਦਾ ਹੈ)।
He is the Soul, the Breath of Life, the Giver of Peace, always near.
जीअ प्राण सुखदाता नेरा ॥
ਭੈਭੰਜਨਅਬਿਨਾਸੀਰਾਇ
ਉਹ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹ (ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ) ਡਰ ਦੂਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ, ਉਹ ਆਪ ਨਾਸ-ਰਹਿਤ ਹੈ,
He is the Destroyer of fear, the Eternal, Unchanging, Sovereign Lord King.
भै भंजन अबिनासी राइ ॥
ਦਰਸਨਿਦੇਖਿਐਸਭੁਦੁਖੁਜਾਇ॥੧॥
ਜੇ ਉਸ ਦਾ ਦਰਸਨ ਹੋ ਜਾਏ, (ਤਾਂ ਮਨੁੱਖ ਦਾ) ਸਾਰਾ ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੧॥
Gazing upon the Blessed Vision of His Darshan, all fear is dispelled. ||1||
दरसनि देखिऐ सभु दुखु जाइ ॥१॥
ਜਤਕਤਪੇਖਉਤੇਰੀਸਰਣਾ
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਮੈਂ ਹਰ ਥਾਂ ਤੇਰਾ ਹੀ ਆਸਰਾ ਤੱਕਦਾ ਹਾਂ।
Wherever I look, is the Protection of Your Sanctuary.
जत कत पेखउ तेरी सरणा ॥
ਬਲਿਬਲਿਜਾਈਸਤਿਗੁਰਚਰਣਾ॥੧॥ਰਹਾਉ
ਮੈਂ (ਆਪਣੇ) ਗੁਰੂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਤੋਂ ਸਦਾ ਸਦਕੇ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ (ਜਿਸ ਗੁਰੂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਤੇਰੇ ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਜੋੜਿਆ ਹੈ) ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
I am a sacrifice, a sacrifice to the Feet of the True Guru. ||1||Pause||
बलि बलि जाई सतिगुर चरणा ॥१॥ रहाउ ॥
ਪੂਰਨਕਾਮਮਿਲੇਗੁਰਦੇਵ
ਗੁਰਦੇਵ-ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਮਿਲਿਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕਾਮਨਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ,
My tasks are perfectly accomplished, meeting the Divine Guru.
पूरन काम मिले गुरदेव ॥
ਸਭਿਫਲਦਾਤਾਨਿਰਮਲਸੇਵ
ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ ਸਾਰੇ ਫਲ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈ, ਉਸ ਦੀ ਸੇਵਾ-ਭਗਤੀ ਜੀਵਨ ਨੂੰ ਪਵਿਤਰ ਕਰ ਦੇਂਦੀ ਹੈ।
He is the Giver of all rewards. Serving Him, I am immaculate.
सभि फलदाता निरमल सेव ॥
ਕਰੁਗਹਿਲੀਨੇਅਪੁਨੇਦਾਸ
ਪ੍ਰਭੂ ਆਪਣੇ ਦਾਸਾਂ ਦਾ ਹੱਥ ਫੜ ਕੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਬਣਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈ,
He reaches out with His Hand to His slaves.
करु गहि लीने अपुने दास ॥
ਰਾਮਨਾਮੁਰਿਦਦੀਓਨਿਵਾਸ॥੨॥
ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਆਪਣਾ ਨਾਮ ਟਿਕਾ ਦੇਂਦਾ ਹੈ ॥੨॥
The Name of the Lord abides in their hearts. ||2||
राम नामु रिद दीओ निवास ॥२॥
ਸਦਾਅਨੰਦੁਨਾਹੀਕਿਛੁਸੋਗੁ
(ਜਿਸ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਤੂੰ ਆਪਣਾ ਨਾਮ ਟਿਕਾਂਦਾ ਹੈਂ, ਉਸ ਦੇ ਅੰਦਰ) ਸਦਾ ਆਨੰਦ ਬਣਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਕੋਈ ਗ਼ਮ (ਪੋਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ)।
They are forever in bliss, and do not suffer at all.
सदा अनंदु नाही किछु सोगु ॥
ਦੂਖੁਦਰਦੁਨਹਬਿਆਪੈਰੋਗੁ
ਕੋਈ ਦੁੱਖ ਕੋਈ ਦਰਦ ਕੋਈ ਰੋਗ ਉਸ ਉਤੇ ਆਪਣਾ ਜ਼ੋਰ ਨਹੀਂ ਪਾ ਸਕਦਾ।
No pain, sorrow or disease afflicts them.
दूखु दरदु नह बिआपै रोगु ॥
ਸਭੁਕਿਛੁਤੇਰਾਤੂਕਰਣੈਹਾਰੁ
(ਜੋ ਕੁਝ ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਹ) ਸਭ ਕੁਝ ਤੇਰਾ ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਤੂੰ ਹੀ ਸਭ ਕੁਝ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਦੀ ਸਮਰਥਾ ਵਾਲਾ ਹੈਂ।
Everything is Yours, O Creator Lord.
सभु किछु तेरा तू करणैहारु ॥
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਗੁਰਅਗਮਅਪਾਰ॥੩॥
ਹੇ ਗੁਰੂ-ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ! ਹੇ ਅਪਹੁੰਚ! ਹੇ ਬੇਅੰਤ! ॥੩॥
The Guru is the Supreme Lord God, the Inaccessible and Infinite. ||3||
पारब्रहम गुर अगम अपार ॥३॥
ਨਿਰਮਲਸੋਭਾਅਚਰਜਬਾਣੀ
ਉਸ ਦੀ ਬੇ-ਦਾਗ਼ ਸੋਭਾ (ਹਰ ਥਾਂ ਪਸਰ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ) ਵਿਸਮਾਦ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਬਾਣੀ-
His Glorious Grandeur is immaculate, and the Bani of His Word is wonderful!
निरमल सोभा अचरज बाणी ॥
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਪੂਰਨਮਨਿਭਾਣੀ
ਸਰਬ-ਵਿਆਪਕ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ (ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ) ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਮਨ ਵਿਚ ਮਿੱਠੀ ਲੱਗ ਪੈਂਦੀ ਹੈ।
The Perfect Supreme Lord God is pleasing to my mind.
पारब्रहम पूरन मनि भाणी ॥
ਜਲਿਥਲਿਮਹੀਅਲਿਰਵਿਆਸੋਇ
ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ ਜਲ ਵਿਚ ਧਰਤੀ ਵਿਚ ਆਕਾਸ਼ ਵਿਚ ਸਭ ਥਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ
He is permeating the waters, the lands and the skies.
जलि थलि महीअलि रविआ सोइ ॥
ਨਾਨਕਸਭੁਕਿਛੁਪ੍ਰਭਤੇਹੋਇ॥੪॥੩੪॥੪੭॥
ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਜੋ ਕੁਝ ਜਗਤ ਵਿਚ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ) ਸਭ ਕੁਝ ਪ੍ਰਭੂ ਤੋਂ (ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਹੁਕਮ ਨਾਲ ਹੀ) ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ॥੪॥੩੪॥੪੭॥
O Nanak, everything comes from God. ||4||34||47||
नानक सभु किछु प्रभ ते होइ ॥४॥३४॥४७॥
WWW.GURBANI.WORLD
ਪਿਛਲਾ Share ਹੋਮ Save ਅਗਲਾ