GURBANI.WORLD

ਸਰਬ ਰੋਗ ਕਾ ਅਉਖਦੁ ਨਾਮੁ

ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ - ਭਗਤ ਕਬੀਰ ਜੀ
ਅੰਗ 1157
Display Settings
Translations
ਭੈਰਉਬਾਣੀਭਗਤਾਕੀਕਬੀਰਜੀਉਘਰੁ
ਰਾਗ ਭੈਰਉ ਵਿੱਚ ਭਗਤਾਂ ਦੀ ਬਾਣੀ। (ਰਾਗ ਭੈਰਉ) ਘਰ ੧ ਵਿੱਚ ਭਗਤ ਕਬੀਰ ਜੀ ਦੀ ਬਾਣੀ।
Bhairao, The Word Of The Devotees, Kabeer Jee, First House:
भैरउ बाणी भगता की ॥ कबीर जीउ घरु १ ॥
ਸਤਿਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ
ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਇੱਕ ਹੈ ਅਤੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
ਇਹੁਧਨੁਮੇਰੇਹਰਿਕੋਨਾਉ
ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਇਹ ਨਾਮ ਹੀ ਮੇਰੇ ਲਈ ਧਨ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ ਲੋਕ ਧਨ ਨੂੰ ਜੀਵਨ ਦਾ ਸਹਾਰਾ ਬਣਾ ਲੈਂਦੇ ਹਨ, ਮੇਰੇ ਜੀਵਨ ਦਾ ਸਹਾਰਾ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਹੀ ਹੈ, ਪਰ)
The Name of the Lord - this alone is my wealth.
इहु धनु मेरे हरि को नाउ ॥
ਗਾਂਠਿਬਾਧਉਬੇਚਿਖਾਉ॥੧॥ਰਹਾਉ
ਮੈਂ ਨਾਹ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਲੁਕਾ ਕੇ ਰੱਖਦਾ ਹਾਂ, ਤੇ ਨਾਹ ਹੀ ਵਿਖਾਵੇ ਲਈ ਵਰਤਦਾ ਹਾਂ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
I do not tie it up to hide it, nor do I sell it to make my living. ||1||Pause||
गांठि न बाधउ बेचि न खाउ ॥१॥ रहाउ ॥
ਨਾਉਮੇਰੇਖੇਤੀਨਾਉਮੇਰੇਬਾਰੀ
(ਕੋਈ ਮਨੁੱਖ ਖੇਤੀ-ਵਾੜੀ ਨੂੰ ਆਸਰਾ ਮੰਨਦਾ ਹੈ, ਪਰ) ਮੇਰੇ ਲਈ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਹੀ ਖੇਤੀ ਹੈ, ਤੇ ਨਾਮ ਹੀ ਬਗ਼ੀਚੀ ਹੈ।
The Name is my crop, and the Name is my field.
नाउ मेरे खेती नाउ मेरे बारी ॥
ਭਗਤਿਕਰਉਜਨੁਸਰਨਿਤੁਮੑਾਰੀ॥੧॥
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਮੈਂ ਤੇਰਾ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਹੀ ਸ਼ਰਨ ਹਾਂ, ਤੇ ਤੇਰੀ ਭਗਤੀ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ॥੧॥
As Your humble servant, I perform devotional worship to You; I seek Your Sanctuary. ||1||
भगति करउ जनु सरनि तुमारी ॥१॥
ਨਾਉਮੇਰੇਮਾਇਆਨਾਉਮੇਰੇਪੂੰਜੀ
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਹੀ ਮੇਰੇ ਲਈ ਮਾਇਆ ਹੈ ਤੇ ਰਾਸ-ਪੂੰਜੀ ਹੈ (ਵਪਾਰ ਕਰਨ ਲਈ। ਭਾਵ, ਵਪਾਰ ਸਰੀਰਕ ਨਿਰਬਾਹ ਵਾਸਤੇ ਹੈ, ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਸਹਾਰਾ ਨਹੀਂ ਹੈ)।
The Name is Maya and wealth for me; the Name is my capital.
नाउ मेरे माइआ नाउ मेरे पूंजी ॥
ਤੁਮਹਿਛੋਡਿਜਾਨਉਨਹੀਦੂਜੀ॥੨॥
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੈਨੂੰ ਵਿਸਾਰ ਕੇ ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਰਾਸ-ਪੂੰਜੀ ਨਾਲ ਸਾਂਝ ਨਹੀਂ ਬਣਾਂਦਾ ॥੨॥
I do not forsake You; I do not know any other at all. ||2||
तुमहि छोडि जानउ नही दूजी ॥२॥
ਨਾਉਮੇਰੇਬੰਧਿਪਨਾਉਮੇਰੇਭਾਈ
ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਹੀ ਮੇਰੇ ਲਈ ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰ ਹੈ, ਨਾਮ ਹੀ ਮੇਰਾ ਭਰਾ ਹੈ;
The Name is my family, the Name is my brother.
नाउ मेरे बंधिप नाउ मेरे भाई ॥
ਨਾਉਮੇਰੇਸੰਗਿਅੰਤਿਹੋਇਸਖਾਈ॥੩॥
ਨਾਮ ਹੀ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਆਖ਼ਰ ਨੂੰ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ ॥੩॥
The Name is my companion, who will help me in the end. ||3||
नाउ मेरे संगि अंति होइ सखाई ॥३॥
ਮਾਇਆਮਹਿਜਿਸੁਰਖੈਉਦਾਸੁ
ਜਿਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭੂ ਮਾਇਆ ਵਿਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋਏ ਨੂੰ ਮਾਇਆ ਤੋਂ ਨਿਰਲੇਪ ਰੱਖਦਾ ਹੈ,
One whom the Lord keeps detached from Maya
माइआ महि जिसु रखै उदासु ॥
ਕਹਿਕਬੀਰਹਉਤਾਕੋਦਾਸੁ॥੪॥੧॥
ਕਬੀਰ ਆਖਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਦਾ ਸੇਵਕ ਹਾਂ ॥੪॥੧॥
- says Kabeer, I am his slave. ||4||1||
कहि कबीर हउ ता को दासु ॥४॥१॥
WWW.GURBANI.WORLD
ਪਿਛਲਾ Share ਹੋਮ Save ਅਗਲਾ