ਮਾਲੀਗਉੜਾਮਹਲਾ੫॥
Maalee Gauraa, Fifth Mahalaa:
माली गउड़ा महला ५ ॥
ਸਭਕੈਸੰਗੀਨਾਹੀਦੂਰਿ॥
ਪਰਮਾਤਮਾ ਸਭਨਾਂ ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਵੱਸਦਾ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਤੋਂ ਭੀ ਦੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।
He is with all; He is not far away.
सभ कै संगी नाही दूरि ॥
ਕਰਨਕਰਾਵਨਹਾਜਰਾਹਜੂਰਿ॥੧॥ਰਹਾਉ॥
ਉਹ ਆਪ ਸਭ ਕੁਝ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜੀਵਾਂ ਪਾਸੋਂ ਕਰਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਹਰ ਥਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
He is the Cause of causes, ever-present here and now. ||1||Pause||
करन करावन हाजरा हजूरि ॥१॥ रहाउ ॥
ਸੁਨਤਜੀਓਜਾਸੁਨਾਮੁ॥
ਜਿਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸੁਣਦਿਆਂ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਮਿਲਦਾ ਹੈ,
Hearing His Name, one comes to life.
सुनत जीओ जासु नामु ॥
ਦੁਖਬਿਨਸੇਸੁਖਕੀਓਬਿਸ੍ਰਾਮੁ॥
ਸਾਰੇ ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ (ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ) ਸੁਖ ਟਿਕਾਣਾ ਆ ਬਣਾਂਦੇ ਹਨ।
Pain is dispelled; peace and tranquility come to dwell within.
दुख बिनसे सुख कीओ बिस्रामु ॥
ਸਗਲਨਿਧਿਹਰਿਹਰਿਹਰੇ॥
(ਸੰਸਾਰ ਦੇ) ਸਾਰੇ ਹੀ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ ਉਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਪਾਸ ਹਨ।
The Lord, Har, Har, is all treasure.
सगल निधि हरि हरि हरे ॥
ਮੁਨਿਜਨਤਾਕੀਸੇਵਕਰੇ॥੧॥
ਸਭ ਰਿਸ਼ੀ ਮੁਨੀ ਉਸੇ ਦੀ ਭਗਤੀ ਕਰਦੇ ਹਨ ॥੧॥
The silent sages serve Him. ||1||
मुनि जन ता की सेव करे ॥१॥
ਜਾਕੈਘਰਿਸਗਲੇਸਮਾਹਿ॥
ਜਿਸ ਦੇ ਘਰ ਵਿਚ ਸਾਰੇ ਹੀ (ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ) ਟਿਕੇ ਹੋਏ ਹਨ,
Everything is contained in His home.
जा कै घरि सगले समाहि ॥
ਜਿਸਤੇਬਿਰਥਾਕੋਇਨਾਹਿ॥
ਜਿਸ (ਦੇ ਦਰ) ਤੋਂ ਕੋਈ ਜੀਵ ਖ਼ਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ,
No one is turned away empty-handed.
जिस ते बिरथा कोइ नाहि ॥
ਜੀਅਜੰਤ੍ਰਕਰੇਪ੍ਰਤਿਪਾਲ॥
ਜੋ ਸਭ ਜੀਵਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦਾ ਹੈ,
He cherishes all beings and creatures.
जीअ जंत्र करे प्रतिपाल ॥
ਸਦਾਸਦਾਸੇਵਹੁਕਿਰਪਾਲ॥੨॥
ਉਸ ਕਿਰਪਾਲ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਭਗਤੀ ਸਦਾ ਹੀ ਕਰਦੇ ਰਹੋ ॥੨॥
Forever and ever, serve the Merciful Lord. ||2||
सदा सदा सेवहु किरपाल ॥२॥
ਸਦਾਧਰਮੁਜਾਕੈਦੀਬਾਣਿ॥
ਜਿਸ ਦੀ ਕਚਹਿਰੀ ਵਿਚ ਸਦਾ ਨਿਆਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,
Righteous justice is dispensed in His Court forever.
सदा धरमु जा कै दीबाणि ॥
ਬੇਮੁਹਤਾਜਨਹੀਕਿਛੁਕਾਣਿ॥
ਜੋ ਬੇ-ਮੁਥਾਜ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਦੀ ਮੁਥਾਜੀ ਨਹੀਂ,
He is carefree, and owes allegiance to no one.
बेमुहताज नही किछु काणि ॥
ਸਭਕਿਛੁਕਰਨਾਆਪਨਆਪਿ॥
ਜੋ ਆਪ ਹੀ ਸਭ ਕੁਝ ਕਰਨ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਹੈ,
He Himself, by Himself, does everything.
सभ किछु करना आपन आपि ॥
ਰੇਮਨਮੇਰੇਤੂਤਾਕਉਜਾਪਿ॥੩॥
ਹੇ ਮੇਰੇ ਮਨ! ਤੂੰ ਉਸ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਿਆ ਕਰ ॥੩॥
O my mind, meditate on Him. ||3||
रे मन मेरे तू ता कउ जापि ॥३॥
ਸਾਧਸੰਗਤਿਕਉਹਉਬਲਿਹਾਰ॥
ਮੈਂ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੰਗਤ ਤੋਂ ਕੁਰਬਾਨ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ,
I am a sacrifice to the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
साधसंगति कउ हउ बलिहार ॥
ਜਾਸੁਮਿਲਿਹੋਵੈਉਧਾਰੁ॥
ਜਿਸ ਨੂੰ ਮਿਲ ਕੇ (ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ) ਪਾਰ-ਉਤਾਰਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
Joining them, I am saved.
जासु मिलि होवै उधारु ॥
ਨਾਮਸੰਗਿਮਨਤਨਹਿਰਾਤ॥
ਪ੍ਰਭੁ ਨੇ (ਗੁਰੂ ਦੀ ਰਾਹੀਂ) ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ (ਨਾਮ ਦੀ) ਦਾਤ ਬਖ਼ਸ਼ੀ, ਉਹ ਨਾਮ ਨਾਲ ਰੰਗਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।
My mind and body are attuned to the Naam, the Name of the Lord.
नाम संगि मन तनहि रात ॥
ਨਾਨਕਕਉਪ੍ਰਭਿਕਰੀਦਾਤਿ॥੪॥੫॥
ਹੇ ਨਾਨਕ! ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਵਿਚ ਤਨ ਵਿਚ ਨਾਮ (ਵੱਸਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ) ॥੪॥੫॥
God has blessed Nanak with this gift. ||4||5||
नानक कउ प्रभि करी दाति ॥४॥५॥
WWW.GURBANI.WORLD