ਨਾਮਤੁਫੰਗਸਕਲਚਿਤਿਧਾਰੋ॥੭੮੧॥
ਇਸ ਨੂੰ ਸਭ ਤੁਫੰਗ ਨਾਮ ਵਜੋਂ ਚਿਤ ਵਿਚ ਧਾਰਨ ਕਰੋ ॥੭੮੧॥
Say firstly the word “Dharaa”, then utter the words “Jaa”, “Char” and “Shatru”, adopt the names of Tupak in your mind.781.
ਦੋਹਰਾ॥
ਦੋਹਰਾ:
DOHRA
ਭੂਮਿਜਆਦਿਉਚਾਰਿਕੈਚਰਪਦਬਹੁਰਿਉਚਾਰਿ॥
ਪਹਿਲਾਂ 'ਭੂਮਿਜ' (ਸ਼ਬਦ) ਕਹਿ ਕੇ ਫਿਰ 'ਚਰ' ਪਦ ਦਾ ਉਚਾਰਨ ਕਰੋ।
ਰਿਪੁਕਹਿਨਾਮਤੁਫੰਗਕੇਲੀਜਹੁਸੁਕਬਿਸੁਧਾਰ॥੭੮੨॥
ਫਿਰ 'ਰਿਪੁ' ਕਹੋ। (ਇਹ) ਤੁਫੰਗ ਦਾ ਨਾਮ ਹੈ। ਕਵੀਓ! ਵਿਚਾਰ ਲਵੋ ॥੭੮੨॥
Utter the word “Bhoomij” and then saying “Char-ripu”, comprehend correctly the names of Tuak, the hero of the army.782.
ਚੌਪਈ॥
ਚੌਪਈ:
CHAUPAI
ਦ੍ਰੁਮਨੀਆਦਿਉਚਾਰਨਕੀਜੈ॥
ਪਹਿਲਾਂ 'ਦ੍ਰੁਮਨੀ' (ਬ੍ਰਿਛਾਂ ਵਾਲੀ ਧਰਤੀ) ਸ਼ਬਦ ਉਚਾਰੋ।
ਜਾਚਰਕਹਿਨਾਇਕਪਦਦੀਜੈ॥
(ਫਿਰ) 'ਜਾ ਚਰ' ਕਹਿ ਕੇ 'ਨਾਇਕ' ਪਦ ਜੋੜੋ।
ਸਤ੍ਰੁਸਬਦਕੋਬਹੁਰਿਬਖਾਨੋ॥
ਫਿਰ 'ਸਤ੍ਰੁ' ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰੋ।
ਨਾਮਤੁਪਕਕੇਸਭਪਹਿਚਾਨੋ॥੭੮੩॥
(ਇਸ ਨੂੰ) ਸਾਰੇ ਤੁਪਕ ਦਾ ਨਾਮ ਸਮਝ ਲਵੋ ॥੭੮੩॥
Know all the names of Tupak by firstly uttering the word “Drumani” then adding “Jaa, Char, Nayak and Shatru”.783.
ਬ੍ਰਿਛਨਿਜਆਦਿਉਚਾਰਨਕੀਜੈ॥
ਪਹਿਲਾਂ 'ਬ੍ਰਿਛਨਿਜ' (ਘਾਹ) ਦਾ ਉਚਾਰਨ ਕਰੋ।
ਚਰਨਾਇਕਪਾਛੇਪਦਦੀਜੈ॥
ਪਿਛੋਂ 'ਚਰਨਾਇਕ' ਪਦ ਜੋੜੋ।
ਸਤ੍ਰੁਸਬਦਕੋਬਹੁਰਿਭਣਿਜੈ॥
ਫਿਰ 'ਸਤ੍ਰੁ' ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰੋ।
ਨਾਮਤੁਫੰਗਚੀਨਚਿਤਿਲਿਜੈ॥੭੮੪॥
(ਇਸ ਨੂੰ) ਚਿਤ ਵਿਚ ਤੁਫੰਗ ਦਾ ਨਾਮ ਸਮਝ ਲਵੋ ॥੭੮੪॥
Comprehend the names of Tupak by firstly uttering “Vrakhneej” thane adding “Charanadik” and saying the word “Shatru”.784.
ਧਰਏਸਰਣੀਆਦਿਬਖਾਨੋ॥
ਪਹਿਲਾਂ 'ਧਰਏਸਰਣੀ' (ਬ੍ਰਿਛਾਂ ਵਾਲੀ ਧਰਤੀ) ਸ਼ਬਦ ਕਹੋ।
ਤਾਪਾਛੇਜਾਚਰਪਦਠਾਨੋ॥
ਉਸ ਪਿਛੋਂ 'ਜਾ ਚਰ' ਸ਼ਬਦ ਜੋੜੋ।
ਸਤ੍ਰੁਸਬਦਕੋਬਹੁਰਿਬਖਾਨਹੁ॥
ਫਿਰ 'ਸਤ੍ਰੁ' ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਕਥਨ ਕਰੋ।
ਸਭਸ੍ਰੀਨਾਮਤੁਪਕਕੇਜਾਨਹੁ॥੭੮੫॥
(ਇਸ ਨੂੰ) ਸਭ ਤੁਪਕ ਦਾ ਨਾਮ ਸਮਝੋ ॥੭੮੫॥
Saying firstly the word “Dhar-aishvaryani” and then adding “Jaa, char and shatru” and comprehend all the names of Tupak.785.
ਧਰਾਰਾਟਨੀਆਦਿਉਚਾਰੋ॥
ਪਹਿਲਾਂ 'ਧਰਾਰਾਟਨੀ' (ਬ੍ਰਿਛਾਂ ਵਾਲੀ ਧਰਤੀ) ਸ਼ਬਦ ਉਚਾਰੋ।
ਜਾਨਾਇਕਚਰਸਬਦਬਿਚਾਰੋ॥
ਫਿਰ 'ਜਾ ਚਰ ਨਾਇਕ' ਸ਼ਬਦ ਜੋੜੋ।
ਸਭਸ੍ਰੀਨਾਮਤੁਪਕਕੇਜਾਨੋ॥
(ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ) ਸਭ ਤੁਪਕ ਦੇ ਨਾਮ ਸਮਝੋ।
ਯਾਮੈਕਛੂਭੇਦਨਹੀਮਾਨੋ॥੭੮੬॥
ਇਸ ਵਿਚ ਰਤਾ ਜਿੰਨਾ ਫਰਕ ਨਾ ਮਨੋ ॥੭੮੬॥
Saying firstly “Dharaa-raatani”, then speak “Jaa-char-nayak” and knowing all the names of Tupak, do not consider any discrimination in it.786.
ਅੜਿਲ॥
ਅੜਿਲ:
ARIL
ਬਾਰਿਧਨੀਸਬਦਾਦਿਉਚਾਰਨਕੀਜੀਐ॥
ਪਹਿਲਾਂ 'ਬਾਰਿਧਨੀ' (ਜਲ ਵਾਲੀ ਧਰਤੀ) ਸ਼ਬਦ ਉਚਾਰੋ।
ਜਾਚਰਨਾਇਕਸਬਦਅੰਤਿਤਿਹਦੀਜੀਐ॥
ਫਿਰ 'ਜਾ ਚਰ ਨਾਇਕ' ਸ਼ਬਦ ਅੰਤ ਵਿਚ ਜੋੜੋ।
ਸਤ੍ਰੁਸਬਦਕੋਤਾਕੇਅੰਤਉਚਾਰੀਐ॥
ਉਸ ਦੇ ਅੰਤ ਉਤੇ 'ਸਤ੍ਰੁ' ਸ਼ਬਦ ਕਥਨ ਕਰੋ।
ਹੋਸਕਲਤੁਪਕਕੇਨਾਮਚਤੁਰਚਿਤਿਧਾਰੀਐ॥੭੮੭॥
(ਇਹ) ਤੁਪਕ ਦਾ ਨਾਮ ਹੋ ਜਾਏਗਾ, ਸਭ ਸੂਝਵਾਨ ਜਾਣ ਲੈਣ ॥੭੮੭॥
Utter firstly the word “Vaaridhni”, after that add “Jaa-char-nayak”, then after adding the word “Shatru”’ in this way adopt all the names of Tupak in your mind.787.
ਸਾਮੁਦ੍ਰਨਿਸਬਦਾਦਿਉਚਾਰੋਜਾਨਿਕੈ॥
ਪਹਿਲਾਂ 'ਸਾਮੁਦ੍ਰਨਿ' (ਸਮੁੰਦਰ ਵਾਲੀ ਧਰਤੀ) ਸ਼ਬਦ ਉਚਾਰੋ।
ਜਾਚਰਪਦਤਾਕੇਪੁਨਿਪਾਛੇਠਾਨਿਕੈ॥
ਫਿਰ ਉਸ ਨਾਲ 'ਜਾ ਚਰ' ਪਦ ਜੋੜੋ।
ਸਤ੍ਰੁਸਬਦਕੋਤਾਕੇਅੰਤਿਉਚਾਰੀਐ॥
ਉਸ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿਚ 'ਸਤ੍ਰੁ' ਸ਼ਬਦ ਰਖੋ।
ਹੋਸਕਲਤੁਪਕਕੇਨਾਮਪ੍ਰਬੀਨਬਿਚਾਰੀਐ॥੭੮੮॥
ਪ੍ਰਬੀਨ (ਇਸ ਨੂੰ) ਤੁਪਕ ਦਾ ਨਾਮ ਸਮਝ ਲੈਣ ॥੭੮੮॥
Utter firstly the word “Saamundrani”, after that add and speak the words “Jaa, char and shatru”, O skilful people, consider all the names of Tupak.788.
ਨੀਰਰਾਸਿਕੋਆਦਿਉਚਾਰਨਕੀਜੀਐ॥
ਪਹਿਲਾਂ 'ਨੀਰਰਾਸਿ' (ਜਲ ਦੀ ਰਾਸ ਵਾਲੀ, ਧਰਤੀ) ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਉਚਾਰਨ ਕਰੋ।
ਜਾਚਰਨਾਇਕਸਬਦਅੰਤਿਤਿਹਦੀਜੀਐ॥
ਉਸ ਦੇ ਅੰਤ ਉਤੇ 'ਜਾ ਚਰ ਨਾਇਕ' ਸ਼ਬਦ ਜੋੜੋ।
ਸਤ੍ਰੁਸਬਦਕੋਤਾਕੋਅੰਤਿਬਖਾਨੀਐ॥
ਉਸ ਦੇ ਅੰਤ ਉਤੇ 'ਸਤ੍ਰੁ' ਸ਼ਬਦ ਕਹੋ।
ਹੋਸਕਲਤੁਪਕਕੇਨਾਮਸਾਚਪਹਿਚਾਨੀਐ॥੭੮੯॥
(ਇਸ ਨੂੰ) ਸਾਰੇ ਸਚਮੁਚ ਤੁਪਕ ਦਾ ਨਾਮ ਸਮਝੋ ॥੭੮੯॥
Utter firstly the word “Neer-raashi”, then add “Jaa-char-nayak”, and afterwards add “Shatru” at the end, and in this way, recognize all the naes off Tupak.789.
ਚੌਪਈ॥
ਚੌਪਈ:
CHAUPAI
ਨੀਰਾਲਯਨੀਆਦਿਉਚਾਰੋ॥
ਪਹਿਲਾਂ 'ਨੀਰਾਲਯਨੀ' (ਜਲ ਨੂੰ ਧਾਰਨ ਕਰਨ ਵਾਲੀ, ਧਰਤੀ) ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਉਚਾਰਨ ਕਰੋ।
ਜਾਚਰਨਾਇਕਬਹੁਰਿਬਿਚਾਰੋ॥
ਫਿਰ 'ਜਾ ਚਰ ਨਾਇਕ' ਪਦ ਜੋੜੋ।
ਤਾਕੇਅੰਤਿਸਤ੍ਰੁਪਦਦੀਜੈ॥
ਇਸ ਦੇ ਅੰਤ ਉਤੇ 'ਸਤ੍ਰੁ' ਸ਼ਬਦ ਰਖੋ।
ਨਾਮਤੁਫੰਗਚੀਨਚਿਤਿਲੀਜੈ॥੭੯੦॥
(ਇਸ ਨੂੰ) ਮਨ ਵਿਚ ਤੁਫੰਗ ਦਾ ਨਾਮ ਸਮਝ ਲਵੋ ॥੭੯੦॥
Utter firstly the word “Neeraalayani”, then add “Jaa-char, nayak” and afterwards add the word “Shatru” , and recognize the names of Tupak in mind.790.
ਅੜਿਲ॥
ਅੜਿਲ:
ARIL
ਨੀਰਧਨੀਸਬਦਾਦਿਉਚਾਰੋਜਾਨਿਕੈ॥
ਪਹਿਲਾਂ 'ਨੀਰਧਨੀ' (ਧਰਤੀ) ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਉਚਾਰਨ ਕਰੋ।
ਜਾਚਰਨਾਇਕਪਦਕੋਪਾਛੇਠਾਨਿਕੈ॥
(ਉਸ) ਪਛੋਂ 'ਜਾ ਚਰ ਨਾਇਕ' ਪਦ ਜੋੜੋ।
ਸਤ੍ਰੁਸਬਦਕੋਤਾਕੇਅੰਤਿਉਚਾਰੀਐ॥
ਅੰਤ ਵਿਚ 'ਸ਼ਤ੍ਰੁ' ਸ਼ਬਦ ਕਥਨ ਕਰੋ।
ਹੋਸਕਲਤੁਪਕਕੇਨਾਮਪ੍ਰਬੀਨਬਿਚਾਰੀਐ॥੭੯੧॥
(ਇਸ ਨੂੰ) ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਬੀਨ ਤੁਪਕ ਦਾ ਨਾਮ ਸਮਝੋ ॥੭੯੧॥
Utter the word “Neerdhani” in the beginning, then add “Jaa-char-nayak” and then saying the word “Shatru” at the end, O skilful people! in this way comprehend all the names of Tupak.791.
ਦੋਹਰਾ॥
ਦੋਹਰਾ:
DOHRA
ਬਾਰਾਲਯਣੀਆਦਿਕਹਿਜਾਚਰਪਤਿਪਦਦੇਹੁ॥
ਪਹਿਲਾਂ 'ਬਾਰਾਲਯਣੀ' (ਧਰਤੀ) ਸ਼ਬਦ ਕਹਿ ਕੇ ਫਿਰ 'ਜਾ ਚਰ ਪਤਿ' ਪਦ ਜੋੜੋ।
ਸਤ੍ਰੁਸਬਦਪੁਨਿਭਾਖੀਐਨਾਮਤੁਪਕਲਖਿਲੇਹੁ॥੭੯੨॥
ਫਿਰ 'ਸਤ੍ਰੁ' ਸ਼ਬਦ ਕਹੋ। (ਇਸ ਨੂੰ) ਤੁਪਕ ਦੇ ਨਾਮ ਸਮਝ ਲਵੋ ॥੭੯੨॥
Saying firstly the word “Varalayani” and then adding the words “Jaa-char-shatru”, comprehend the names of Tupak.792.
ਅੜਿਲ॥
ਅੜਿਲ:
ARIL