ਚੂੰਖ਼ੁਦਾਹਾਜ਼ਿਰਅਸਤਦਰਹਮਾਹਾਲ।
ਜਦ ਰੱਬ ਹਰ ਹਾਲਤ ਵਿਚ ਸਾਡੀ ਰੱਖਿਆ ਲਈ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ,
Who has been able to attain (or attach himself to) a perfect Guru. (211)
ਤੂਚਿਰਾਮੀਜ਼ਨੀਦਿਗਰਪਰੋਬਾਲ।੫੩।੧।
ਤਾਣ ਤੂੰ ਹੋਰ ਕਿਉਣ ਹੱਥ ਪੈਰ ਮਾਰਦਾ ਫਿਰਦਾ ਹੈਣ #
Both the Faith and the world are in complete obedience to the Almighty;
ਹਮਦਿਹੱਕਗੋਦਿਗਰਮਗੋਐਜਾਣ।
ਰੱਬ ਦੀ ਸਿਫਤ ਕਰ, ਐ ਮੇਰੀ ਜਾਨ # ਹੋਰ ਕੁਝ ਨ ਕਹੁ,
Both the worlds are equally desirous to get just one glimpse of Him. (212)
ਸਾਹਿਬਿਕਾਲਬਾਸ਼ਵਬੰਦਾਇਹਾਲ।੫੩।੨।
ਨਾਮ ਜਪਣ ਵਾਲਾ ਬੰਦਾ ਬਣ ਜਾ, ਉਸ ਦੇ ਹਾਲ ਦਾ ਮਹਿਰਮ ਬਣ ਜਾ ।
Anyone who has developed deep love for the Naam of Akaalpurakh,
ਗ਼ੈਰਯਾਦਿਖ਼ੁਦਾਦਮੇਕਿਗੁਜ਼ਸ਼ਤ।
ਰੱਬ ਦੀ ਯਾਦ ਤੋਣ ਛੁੱਟ ਜਿਹੜਾ ਦਮ ਵੀ ਗੁਜ਼ਰਿਆ,
He becomes a perfect seeker of the divine knowledge in real terms. (213)
ਈਣਜ਼ਵਾਲਅਸਤਪੇਸ਼ਿਅਹਿਲਿਕਮਾਲ।੫੩।੩।
ਕਾਮਲ ਲੋਕਾਣ ਦੀਆਣ ਨਜ਼ਰਾਣ ਵਿਚ ਉਹ ਬਰਬਾਦ ਗਿਆ ।
Seekers of Waaheguru are (actively) involved in His meditation;
ਮਾਸਿਵਾਨੀਸਤਹਰਕੁਜਾਬੀਨੀ।
ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਤੂੰ ਵੇਖੇਣ, ਉਸ ਤੋਣ ਬਿਨਾਣ ਕੋਈ ਹੈ ਹੀ ਨਹੀਣ,
Seekers of Waaheguru transform everyone into something very attractive. (214)
ਤੂਚਿਰਾਗ਼ਾਫ਼ਲੀਦਰਐਨਿਵਸਾਲ।੫੩।੪।
ਐਨੇ ਮਿਲਾਪ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵਿਚ ਤੂੰ ਕਿਊਣ ਗਾਫਲ ਹੋਇਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈਂ #
The truth is that you should (always strive to) become a person of God,
ਗ਼ੈਰਹਰਫ਼ਿਖ਼ੁਦਾਮਗੋਗੋਯਾ।
ਗੋਯਾ, ਤੂੰ ਰੱਬ ਦੇ ਨਾਮ ਤੋਣ ਬਿਨਾਣ ਹੋਰ ਕੁਝ ਨ ਕਹੁ,
A disrespectful (apostate/atheist) person is always chagrined and ashamed before Him. (215)
ਕਿਦਿਗਰਪੂਚਹਸਤਕੀਲੋਕਾਲ।੫੩।੫।
ਕਿਉਣਕਿ, ਜੋ ਬਾਕੀ ਸਭ ਗੱਲ ਬਾਤ ਥੋਥੀ ਹੈ ।
Only that life is worth living that is spent in remembering Waaheguru,