GURBANI.WORLD

ਸਰਬ ਰੋਗ ਕਾ ਅਉਖਦੁ ਨਾਮੁ

ਸ਼੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ
ਅੰਗ 32
Display Settings
ਇਮਬੇਦਉਚਾਰਤਸਾਰਸੁਤੀ
ਇਸ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੇ ਵੇਦਾਂ ਦੇ ਕਥਨ ਸਰਸਵਤੀ ਉਚਾਰਦੀ ਹੈ।
The Superb Shrutis (of the Vedas) declare thus.
ਜੋਊਵਾਰਸਕੇਚਸਕੇਰਸਹੈਂ
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਸ ਰਸ ਦਾ ਚਸਕਾ ਲਗ ਗਿਆ ਹੈ,
Those, who are absorbed with the ambrosia of the Name even by Mistake,
ਤੇਊਭੂਲਕਾਲਫੰਧਾਫਸਿਹੈਂ॥੨੦॥੧੬੦॥
ਉਹ ਭੁਲ ਕੇ ਵੀ ਕਾਲ ਦੇ ਫੰਧੇ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਫਸਦਾ ॥੨੦॥੧੬੦॥
they will not be entrapped in he snare of death.20.160.
ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿਨਰਾਜਛੰਦ
ਤੇਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਾਲ: ਨਰਾਜ ਛੰਦ:
By Thy Grace. Naraaj Stanza.
ਅਗੰਜਆਦਿਦੇਵਹੈਂਅਭੰਜਭੰਜਜਾਨੀਐਂ
(ਉਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੂੰ) ਮੁੱਢ ਤੋਂ ਹੀ ਅਟੁੱਟ ਅਤੇ ਨਾ ਨਸ਼ਟ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ;
The Primal Lord is Eternal, He may be comprehended as the breaker of the Unbreakable.
ਅਭੂਤਭੂਤਹੈਂਸਦਾਅਗੰਜਗੰਜਮਾਨੀਐਂ
(ਉਹ) ਸਦਾ ਸੂਖਮ, ਸਥੂਲ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਟੁੱਟ ਸਕਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਤੋੜਨ ਵਾਲਾ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ;
He is ever both Gross and Subtle, He assails the Unassailable.
ਅਦੇਵਦੇਵਹੈਂਸਦਾਅਭੇਵਭੇਵਨਾਥਹੈਂ
(ਉਹ) ਸਦਾ ਦੇਵ ਅਤੇ ਅਦੇਵ (ਦੈਂਤ) ਹੈ ਅਤੇ ਭੇਦ-ਯੁਕਤ ਅਤੇ ਭੇਦ-ਰਹਿਤ (ਗਿਆਨ ਦਾ) ਸੁਆਮੀ ਹੈ;
He is both god and demon, He is the Lord of both covert and overt.
ਸਮਸਤਸਿੱਧਬ੍ਰਿਧਿਦਾਸਦੀਵਸਰਬਸਾਥਹੈਂ॥੧॥੧੬੧॥
ਸਾਰੀਆਂ ਸਿੱਧੀਆਂ ਨੂੰ ਵਿਕਸਿਤ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਸਦਾ ਸਭ ਦਾ ਸਾਥੀ ਹੈ ॥੧॥੧੬੧॥
He is the Donor of all powers and ever accompanies all. 1.161.
ਅਨਾਥਨਾਥਨਾਥਹੈਂਅਭੰਜਭੰਜਹੈਂਸਦਾ
(ਉਹ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਸਦਾ ਅਨਾਥਾਂ ਦਾ ਨਾਥ (ਸੁਆਮੀ) ਹੈ; ਨਾ ਭੰਨੇ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਭੰਨਣ ਵਾਲਾ ਹੈ;
He is the Patron of patronless and breaker of the Unbreakable.
ਅਗੰਜਗੰਜਗੰਜਹੈਂਸਦੀਵਸਿੱਧਬ੍ਰਿਧਦਾ
(ਉਹ) ਖ਼ਜ਼ਾਨਿਆਂ ਤੋਂ ਵਾਂਝਿਆਂ ਨੂੰ ਸਦਾ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ ਬਖਸ਼ਣ ਵਾਲਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਿੱਧੀਆਂ ਵਿਚ ਵਾਧਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ;
He is the Donor of treasure to treasureless and also Giver of power.
ਅਨੂਪਰੂਪਸਰੂਪਹੈਂਅਛਿੱਜਤੇਜਮਾਨੀਐਂ
(ਉਸ ਦਾ) ਸਰੂਪ ਉਪਮਾ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਰੂਪ ਵਾਲਾ ਹੈ ਅਤੇ (ਉਸ ਨੂੰ) ਅਮੁਕ ਤੇਜ ਵਾਲਾ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ;
His form is unique and His Glory be considered invincible.
ਸਦੀਵਸਿੱਧਬੁਧਿਦਾਪ੍ਰਤਾਪਪੱਤ੍ਰਜਾਨੀਐਂ॥੨॥੧੬੨॥
(ਉਸ ਨੂੰ) ਸਦਾ ਸ਼ੁੱਧ ਬੁੱਧੀ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰਤਾਪ ਦਾ ਪ੍ਰਮਾਣ-ਪੱਤਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੨॥੧੬੨॥
He is the chastiser of powers and is the Splendour-incarnate. 2.162.
ਰਾਗਰੰਗਰੂਪਹੈਂਰੋਗਰਾਗਰੇਖਹੈਂ
(ਉਸ ਨੂੰ) ਨਾ ਮੋਹ ('ਰਾਗ') ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ (ਉਸ ਦਾ ਕੋਈ) ਰੂਪ-ਰੰਗ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਰੋਗ ਅਤੇ ਮਮਤਾ ਦੀ ਕੋਈ ਲਕੀਰ ਹੈ।
He is without affection, colour and form and without the ailment, attachment and sign.
ਅਦੋਖਅਦਾਗਅਦੱਗਹੈਂਅਭੂਤਅਭਰਮਅਭੇਖਹੈਂ
(ਉਹ) ਦੋਸ਼-ਰਹਿਤ, ਬੇ-ਦਾਗ਼, ਸਾੜਰਹਿਤ, ਭੌਤਿਕ ਤੱਤ੍ਵਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਅਤੇ ਭਰਮਾਂ ਤੇ ਭੇਖਾਂ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈ।
He is devoid of blemish, stain and traud, He is without element, illusion and guise.
ਤਾਤਮਾਤਜਾਤਹੈਂਪਾਤਿਚਿਹਨਬਰਨਹੈਂ
(ਉਸ ਦਾ) ਨਾ ਪਿਤਾ ਹੈ, ਨਾ ਮਾਤਾ, ਨਾ ਜਾਤਿ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਬਰਾਦਰੀ, ਨਾ ਹੀ ਕੋਈ ਚਿੰਨ੍ਹ ਜਾਂ ਵਰਨ ਹੈ।
He is without father, mother and caste and He is without lineage, mark and colour.
ਅਦੇਖਅਸੇਖਅਭੇਖਹੈਂਸਦੀਵਬਿੱਸੁਭਰਨਹੈਂ॥੩॥੧੬੩॥
(ਉਹ) ਅਦ੍ਰਿਸ਼ਟ, ਅਨੰਤ (ਅਸ਼ੇਸ਼) ਭੇਖ-ਰਹਿਤ ਅਤੇ ਸਦਾ ਸੰਸਾਰ ਦੀ ਪਾਲਨਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ ॥੩॥੧੬੩॥
He is Imperceptible, perfect and guiseless and is always the Sustainer of the Universe. 3.163.
ਬਿਸ੍ਵੰਭਰਬਿਸੁਨਾਥਹੈਂਬਿਸੇਖਬਿਸ੍ਵਭਰਨਹੈਂ
(ਉਹ) ਜਗਤ ਨੂੰ ਭਰਨ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਉਸ ਦਾ ਸੁਆਮੀ ਹੈ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਰੂਪ ਵਿਚ ਸੰਸਾਰ ਦੀ ਪਾਲਨਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ।
He is the Creator and Master of the Universe and especially its Sustainer.
ਜਿਮੀਜਮਾਨਕੇਬਿਖੈਸਦੀਵਕਰਨਭਰਨਹੈਂ
(ਉਹ) ਧਰਤੀ ਅਤੇ ਆਕਾਸ਼ ਵਿਚਾਲੇ ਸਦਾ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਕਰਮਾਂ ਦਾ ਸੰਯੋਜਕ ਹੈ।
Within the earth and the universe, He is always engaged in actions.
ਅਦ੍ਵੈਖਹੈਂਅਭੇਖਹੈਂਅਲੇਖਨਾਥਜਾਨੀਐਂ
ਉਸ ਨੂੰ ਦ੍ਵੈਸ਼-ਰਹਿਤ, ਭੇਖ-ਰਹਿਤ, ਲੇਖੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਸੁਆਮੀ ਸਮਝਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
He is without malice, without guise, and is known as the Accountless Master.
ਸਦੀਵਸਰਬਠਉਰਮੈਬਿਸੇਖਆਨਮਾਨੀਐਂ॥੪॥੧੬੪॥
(ਉਸ ਨੂੰ) ਸਾਰੀਆਂ ਥਾਂਵਾਂ ਵਿਚ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਰੂਪ ਵਿਚ ਸਦਾ ਮੌਜੂਦ ਮੰਨਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ॥੪॥੧੬੪॥
He may especially be considered abiding for ever in all the places. 4.164.
ਜੰਤ੍ਰਮੈਤੰਤ੍ਰਮੈਮੰਤ੍ਰਬਸਿਆਵਈ
(ਉਹ) ਨਾ ਯੰਤ੍ਰ ਦੇ ਵਸ ਵਿਚ ਆਉਂਦਾ ਹੈ, ਨਾ ਤੰਤ੍ਰ ਅਤੇ ਮੰਤ੍ਰ ਦੇ ਕਾਬੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
He is not within Yantras and tantras, He cannot be brought under control through Mantras.
ਪੁਰਾਨਕੁਰਾਨਨੇਤਿਨੇਤਿਕੈਬਤਾਵਈ
(ਉਸ ਨੂੰ) ਪੁਰਾਣ ਅਤੇ ਕੁਰਾਨ ਬੇਅੰਤ ਬੇਅੰਤ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।
The Puranas and the Quran speak of Him as 'Neti, Neti' (infinite).
ਕਰਮਮੈਧਰਮਮੈਭਰਮਮੈਬਤਾਈਐ
(ਉਹ) ਨਾ ਕਰਮ ਵਿਚ, ਨਾ ਧਰਮ ਵਿਚ ਅਤੇ ਨਾ ਭਰਮ ਵਿਚ (ਲੁਪਤ) ਦਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
He cannot be told within any Karmas, religions and illusions.
ਅਗੰਜਆਦਿਦੇਵਹੈਕਹੋਸੁਕੈਸਪਾਈਐ॥੫॥੧੬੫॥
ਨਾਸ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਉਹ ਆਦਿ ਦੇਵ ਨੂੰ ਦਸੋ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ॥੫॥੧੬੫॥
The Primal Lord is Indestructible, say, how can He be realized? 5.165.
ਜਿਮੀਜਮਾਨਕੇਬਿਖੈਸਮਸਤਿਏਕਜੋਤਿਹੈ
ਧਰਤੀ ਅਤੇ ਆਕਾਸ਼ ਵਿਚ ਸਭ ਥਾਂ (ਜਿਸ ਦੀ) ਇਕ ਜੋਤਿ (ਪਸਰੀ ਹੋਈ) ਹੈ;
Within all the earth and sky, there is only one Light.
ਘਾਟਿਹੈਬਾਢਿਹੈਘਾਟਿਬਾਢਿਹੋਤਹੈ
ਜੋ ਨਾ ਘਟਦੀ ਹੈ, ਨਾ ਵੱਧਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਘਟਦੀ-ਵਧਦੀ ਦੋਵੇਂ ਹੈ;
Which neither decreases nor increases in any being, It never decreases or increases.
ਹਾਨਹੈਬਾਨਹੈਸਮਾਨਰੂਪਜਾਨੀਐ
(ਉਹ ਜੋਤਿ) ਨਾ ਘਾਟੇ ਵਾਲੀ ਹੈ, ਨਾ ਬਨਾਵਟ ਵਾਲੀ ਹੈ, (ਉਸ ਨੂੰ) ਸਮਾਨ ਰੂਪ ਵਾਲਾ ਸਮਝਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ;
It is without decadence and without habit, it is known to have the same form.
ਮਕੀਨਮਕਾਨਅਪ੍ਰਮਾਨਤੇਜਮਾਨੀਐ॥੬॥੧੬੬॥
ਉਸ ਨੂੰ ਮਕਾਨਾਂ ਅਤੇ ਮਕਾਨਾਂ ਵਿਚ ਵਸਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਿਚ ਬੇ-ਮਿਸਾਲ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਮੰਨਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ॥੬॥੧੬੬॥
In all houses and places its unlimited brilliance is acknowledged. 6.166.
ਦੇਹਹੈਗੇਹਹੈਜਾਤਿਹੈਪਾਤਿਹੈ
(ਉਸ ਦਾ) ਨਾ ਸ਼ਰੀਰ ਹੈ, ਨਾ ਘਰ ਹੈ, ਨਾ ਜਾਤਿ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਬਰਾਦਰੀ;
He hath no body, no home, no caste and no lineage.
ਮੰਤ੍ਰਹੈਮਿਤ੍ਰਹੈਤਾਤਹੈਮਾਤਹੈ
(ਉਸ ਦਾ) ਨਾ (ਕੋਈ) ਸਲਾਹਕਾਰ ਹੈ, ਨਾ ਮਿਤਰ ਹੈ, ਨਾ ਪਿਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਮਾਤਾ ਹੈ;
He hath no minister, no friend, no father and no mother.
ਅੰਗਹੈਰੰਗਹੈਸੰਗਸਾਥਨੇਹਹੈ
(ਉਸ ਦਾ) ਨਾ (ਕੋਈ) ਅੰਗ-ਸਾਕ ਹੈ, ਨਾ ਰੰਗ ਹੈ, ਨਾ ਕਿਸੇ ਸੰਗੀ-ਸਾਥੀ ਦਾ ਸਨੇਹ ਹੈ;
He hath no limb, no colour, and hath no affection for a companion.
ਦੋਖਹੈਦਾਗਹੈਦ੍ਵੈਖਹੈਦੇਹਹੈ॥੭॥੧੬੭॥
(ਉਸ ਨੂੰ) ਨਾ ਦੋਸ਼ ਹੈ, ਨਾ ਕਲੰਕ ਹੈ, ਨਾ ਦ੍ਵੈਸ਼ ਹੈ, ਨਾ ਦੇਹ ਹੈ ॥੭॥੧੬੭॥
He hath no blemish, no stain, no malice and no body.7.167.
ਸਿੰਘਹੈਸ੍ਯਾਰਹੈਰਾਉਹੈਰੰਕਹੈ
(ਉਹ) ਨਾ ਸ਼ੇਰ ਹੈ, ਨਾ ਗਿਦੜ ਹੈ, ਨਾ ਰਾਜਾ ਹੈ, ਨਾ ਭਿਖਾਰੀ ਹੈ;
He is neither a lion, nor a jackal, nor a king nor a poor.
ਮਾਨਹੈਮਉਤਹੈਸਾਕਹੈਸੰਕਹੈ
(ਉਸ ਨੂੰ) ਨਾ ਮਾਣ ਹੈ, ਨਾ ਮੌਤ, ਨਾ ਸਾਕ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਸ਼ੰਕਾ ਹੈ;
He egoless, deathless, kinless and doubtless.
ਜੱਛਹੈਗੰਧ੍ਰਬਹੈਨਰੁਹੈਨਾਰਹੈ
ਨਾ ਯਕਸ਼ ਹੈ, ਨਾ ਗੰਧਰਬ ਹੈ, ਨਾ ਨਰ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਨਾਰੀ ਹੈ;
He is neither a Yaksha, nor a Gandharva, nor a man nor a woman.
ਚੋਰਹੈਸਾਹੁਹੈਸਾਹਕੋਕੁਮਾਰਹੈ॥੮॥੧੬੮॥
ਨਾ ਚੋਰ ਹੈ, ਨਾ ਸ਼ਾਹ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਸ਼ਾਹੂਕਾਰ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਹੈ ॥੮॥੧੬੮॥
He is neither a thief, nor a moneylender nor a prince.8.168.
ਨੇਹਹੈਗੇਹਹੈਦੇਹਕੋਬਨਾਉਹੈ
(ਉਸ ਨੂੰ) ਨਾ ਮੋਹ ਹੈ, ਨਾ (ਉਸ ਦਾ) ਘਰ ਹੈ, ਨਾ ਸ਼ਰੀਰ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਬਨਾਵਟ ਹੈ;
He is without attachment, without home and without the formation of the body.
ਛਲਹੈਛਿੱਦ੍ਰਹੈਛਲਕੋਮਿਲਾਉਹੈ
(ਉਸ ਵਿਚ) ਨਾ (ਕੋਈ) ਛਲ ਹੈ, ਨਾ ਛਿਦ੍ਰ (ਸੂਰਾਖ਼) ਹੈ, ਨਾ ਹੀ ਛਲ ਨਾਲ ਉਸ ਦਾ ਕੋਈ ਮੇਲ ਹੈ;
He is without deceit, without blemish and without the blend of deceit.
ਤੰਤ੍ਰਹੈਮੰਤ੍ਰਹੈਜੰਤ੍ਰਕੋਸਰੂਪਹੈ
(ਉਹ) ਨਾ ਤੰਤ੍ਰ ਹੈ, ਨਾ ਮੰਤ੍ਰ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਯੰਤ੍ਰ ਦਾ ਸਰੂਪ ਹੈ;
He is neither Tantra, nor a mantra nor the form of Yantra.
ਰਾਗਹੈਰੰਗਹੈਰੇਖਹੈਰੂਪਹੈ॥੯॥੧੬੯॥
(ਉਸ ਨੂੰ) ਨਾ ਮੋਹ ਹੈ, ਨਾ ਰੰਗ ਹੈ, (ਉਸ ਦਾ) ਨਾ ਆਕਾਰ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ (ਕੋਈ) ਸਰੂਪ ਹੈ ॥੯॥੧੬੯॥
He is without affection, without colour, without form and without lineage. 9.169.
ਜੰਤ੍ਰਹੈਮੰਤ੍ਰਹੈਤੰਤ੍ਰਕੋਬਨਾਉਹੈ
(ਉਹ) ਨਾ ਯੰਤ੍ਰ (ਦੇ ਵਸ) ਹੈ, ਨਾ ਮੰਤ੍ਰ ਅਤੇ ਨਾ ਤੰਤ੍ਰ ਦੁਆਰਾ ਬਣਿਆ ਹੈ,
He is neither a Yantra, nor a Mantra nor the formation of a Tantra.
ਛਲਹੈਛਿੱਦ੍ਰਹੈਛਾਇਆਕੋਮਿਲਾਉਹੈ
(ਉਹ) ਨਾ ਛਲ ਹੈ, ਨਾ ਛਿਦ੍ਰ (ਸੂਰਾਖ਼) ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਮਾਇਆ ('ਛਾਇਆ') ਨਾਲ (ਉਸ ਦਾ) ਮੇਲ ਹੈ;
He is without deceit, without blemish and without the blend of ignorance.
ਰਾਗਹੈਰੰਗਹੈਰੂਪਹੈਰੇਖਹੈ
(ਉਹ) ਨਾ ਮੋਹ ਹੈ, ਨਾ ਰੰਗ ਹੈ, ਨਾ ਰੂਪ ਵਾਲਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਆਕਾਰ ਵਾਲਾ ਹੈ;
He is without affection, without colour, without form and without line.
ਕਰਮਹੈਧਰਮਹੈਅਜਨਮਹੈਅਭੇਖਹੈ॥੧੦॥੧੭੦॥
(ਉਹ) ਨਾ ਕਰਮ ਹੈ, ਨਾ ਧਰਮ ਹੈ, (ਉਹ) ਅਜਨਮਾ ਅਤੇ ਭੇਖ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈ ॥੧੦॥੧੭੦॥
He is actionless, religionless, birthless and guiseless. 10.170.
ਤਾਤਹੈਮਾਤਹੈਅਖ੍ਯਾਲਅਖੰਡਰੂਪਹੈ
(ਉਸ ਦਾ) ਨਾ ਪਿਤਾ ਹੈ, ਨਾ ਮਾਤਾ, (ਉਹ) ਖਿਆਲ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਅਖੰਡ ਰੂਪ ਵਾਲਾ ਹੈ।
He is without father, without nother, beyond thought and Indivisible Entity.
ਅਛੇਦਹੈਅਭੇਦਹੈਰੰਕਹੈਭੂਪਹੈ
(ਉਹ) ਅਛੇਦ ਅਤੇ ਅਭੇਦ ਹੈ, (ਉਹ) ਨਾ ਭਿਖਾਰੀ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਰਾਜਾ।
He is Invincible and Indiscriminate; He is neither a pauper nor a king.
ਪਰੇਹੈਪਵਿਤ੍ਰਹੈਪੁਨੀਤਹੈਪੁਰਾਨਹੈ
(ਉਹ ਸਭ ਤੋਂ) ਪਰੇ ਹੈ, ਪਵਿਤਰ ਹੈ, ਸਵੱਛ ਹੈ ਅਤੇ ਪੁਰਾਤਨ ਹੈ।
He is in the Yond, He is Holy, Immaculate and Ancient.
ਅਗੰਜਹੈਅਭੰਜਹੈਕਰੀਮਹੈਕੁਰਾਨਹੈ॥੧੧॥੧੭੧॥
(ਉਹ) ਨਾ ਨਾਸ਼ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਨਾ ਟੁੱਟਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਕ੍ਰਿਪਾਲੂ ਹੈ, ਪਵਿਤਰ ਧਰਮ-ਗ੍ਰੰਥ (ਕੁਰਾਨ) ਹੈ ॥੧੧॥੧੭੧॥
He is Indestructible, Invincible, Merciful and Holy like Quran. 11.171.