ਅਨਖੰਡਅਭੂਤਅਛੇਦਅਛਿਅੰ॥
ਅਖੰਡ ਭੌਤਿਕ ਤੱਤ੍ਵਾਂ ਤੋਂ ਰਹਿਤ, ਛੇਦ-ਰਹਿਤ ਅਤੇ ਨਾਸ਼-ਰਹਿਤ ਹੈ,
He is Indivisible, Elementless, Invincible and Indestructible.
ਅਨਕਾਲਅਪਾਲਦਇਆਲਸੁਅੰ॥
ਜੋ ਖੁਦ ਕਾਲ ਤੋਂ ਬਿਨਾ, (ਕਿਸੇ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੀ) ਪਾਲਨਾ ਤੋਂ ਪਰੇ, ਨਿਰ ਅਭਿਮਾਨ ਅਤੇ ਦਿਆਲੂ ਹੈ,
He is Deathless, Patronless, Beneficent and Self-Existent,
ਜਿਹਠਟੀਅੰਮੇਰਆਕਾਸਭੁਅੰ॥੨॥੧੪੨॥
ਜਿਸ ਨੇ ਸੁਮੇਰ ਪਰਬਤ, ਆਕਾਸ਼ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਸਥਿਤ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ ॥੨॥੧੪੨॥
Who hath established Sumeru, Heaven and Earth. 2.142.
ਅਨਖੰਡਅਮੰਡਪ੍ਰਚੰਡਨਰੰ॥
(ਜੋ) ਅਖੰਡ, ਸਥਾਪਨਾ-ਰਹਿਤ, ਪ੍ਰਚੰਡ ਤੇਜ ਵਾਲਾ ਪੁਰਸ਼ ਹੈ,
He is non-divisible, non-stable and Mighty Purusha,
ਜਿਹਰਚੀਅੰਦੇਵਅਦੇਵਬਰੰ॥
ਜਿਸ ਨੇ ਦੇਵਤਿਆਂ, ਦੈਂਤਾਂ ਦੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਹੈ,
Who hath Created great gods and demons.
ਸਭਕੀਨੀਦੀਨਜਮੀਨਜਮਾਂ॥
(ਜਿਸ ਨੇ) ਸਾਰੀ ਧਰਤੀ ਅਤੇ ਆਕਾਸ਼ (ਦੀ ਸਾਜਨਾ ਕਰ ਕੇ ਆਪਣੇ) ਅਧੀਨ ਕੀਤਾ ਹੈ,
Who hath Created both Earth and Sky.
ਜਿਹਰਚੀਅੰਸਰਬਮਕੀਨਮਕਾਂ॥੩॥੧੪੩॥
ਜਿਸ ਨੇ ਸਾਰੇ ਮਕਾਨ ਅਤੇ ਮਕਾਨਾਂ ਵਿਚ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਪੈਦਾ ਕੀਤੇ ਹਨ ॥੩॥੧੪੩॥
Who hath Created all the Universe and the objects of the universe. 3.143.
ਜਿਹਰਾਗਨਰੂਪਨਰੇਖਰੁਖੰ॥
ਜਿਸ ਦਾ (ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼) ਪ੍ਰੇਮ ਨਹੀਂ, ਨਾ ਹੀ ਰੂਪ-ਰੇਖਾ ਅਤੇ ਸ਼ਕਲ (ਮੇਲ ਖਾਂਦੀ ਹੈ)
He has no affection for any form, sign of face.
ਜਿਹਤਾਪਨਸ੍ਰਾਪਨਸੋਕਸੁਖੰ॥
ਜਿਸ ਨੂੰ ਤਾਪ, ਸਰਾਪ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਦੁਖ ਅਤੇ ਸੁਖ ਹੈ,
He is without any effect of heat and curse and without grief and comfort.
ਜਿਹਰੋਗਨਸੋਗਨਭੋਗਭੁਯੰ॥
ਜਿਸ ਨੂੰ ਨਾ ਰੋਗ ਹੈ, ਨਾ ਸੋਗ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਭੂਮੀ ਦੇ ਭੋਗਾਂ (ਦੀ ਚਿੰਤਾ ਹੈ)
He is without ailment, sorrow, enjoyment and fear.
ਜਿਹਖੇਦਨਭੇਦਨਛੇਦਛਯੰ॥੪॥੧੪੪॥
ਜਿਸ ਨੂੰ ਖੇਦ, ਭੇਦ, ਦ੍ਵੈਸ਼ ਅਤੇ ਨਸ਼ਟ ਹੋਣ ਦਾ ਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ ॥੪॥੧੪੪॥
He is without pain, without contrast, without jealousy, without thirst.4.144.
ਜਿਹਜਾਤਿਨਪਾਤਿਨਮਾਤਪਿਤੰ॥
ਜਿਸ ਦੀ ਨਾ ਜਾਤਿ ਹੈ, ਨਾ ਬਰਾਦਰੀ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਮਾਤਾ ਅਤੇ ਪਿਤਾ ਹੈ,
He is without caste, without caste, without lineage, without mother and father.
ਜਿਹਰਚੀਅੰਛਤ੍ਰੀਛਤ੍ਰਛਿਤੰ॥
ਜਿਸ ਨੇ ਧਰਤੀ ('ਛਿਤੰ') ਉਤੇ ਛਤ੍ਰ ਧਾਰਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਛਤ੍ਰੀ ਪੈਦਾ ਕੀਤੇ ਹਨ,
He hast Created the Kshatriya warriors under royal canopies on the earth.
ਜਿਹਰਾਗਨਰੇਖਨਰੋਗਭਣੰ॥
ਜਿਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰੇਮ ਤੋਂ ਰਹਿਤ, ਰੂਪ-ਰੇਖਾ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਅਤੇ ਰੋਗ-ਰਹਿਤ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,
He is said to be without affection, without lineage and ailment.
ਜਿਹਦ੍ਵੈਖਨਦਾਗਨਦੋਖਗਣੰ॥੫॥੧੪੫॥
ਜੋ ਦ੍ਵੈਸ਼ ਦੇ ਦਾਗ਼ ਅਤੇ ਦੁਖ (ਦੇ ਕਲੰਕ) ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੫॥੧੪੫॥
He is considered without blemish, stain and malice. 5.145.
ਜਿਹਅੰਡਹਿਤੇਬ੍ਰਹਿਮੰਡਰਚਿਓ॥
ਜਿਸ ਨੇ ਅੰਡੇ ਤੋਂ ਬ੍ਰਹਿਮੰਡ ਬਣਾਇਆ ਹੈ,
He hath Created the Universe out of he Comic Egg.
ਦਿਸਚਾਰਕਰੀਨਵਖੰਡਸਚਿਓ॥
(ਜਿਸ ਨੇ) ਚਾਰ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਅਤੇ ਨੌਂ ਖੰਡਾਂ ਦੀ ਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਹੈ,
He hath Created forteen worlds and nine regions.
ਰਜਤਾਮਸਤੇਜਅਤੇਜਕੀਓ॥
(ਜਿਸ ਨੇ) ਰਜੋ, ਤਮੋ ਅਤੇ ਤੇਜ-ਅਤੇਜ (ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਅਤੇ ਅੰਧਕਾਰ) ਦੀ ਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਹੈ;
He hath Created Rajas (activity), Tamas (morbidity), light and darkness.
ਅਨਭਉਪਦਆਪਪ੍ਰਚੰਡਲੀਓ॥੬॥੧੪੬॥
(ਉਸ ਨੇ) ਆਪਣੇ ਆਪ ਹੀ ਅਨੁਭਵ ਤੋਂ ਪ੍ਰਚੰਡ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਕੀਤਾ ਹੈ ॥੬॥੧੪੬॥
And he Himself manifested His Mighty Resplendent Form. 6.146.
ਸ੍ਰਿਅਸਿੰਧੁਰਬਿੰਧਨਗਿੰਧਨਗੰ॥
(ਜਿਸ ਨੇ) ਸਮੁੰਦਰ ਅਤੇ ਵਿੰਧਿਆਚਲ, ਸੁਮੇਰ ਪਰਬਤਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਹੈ,
He Created the ocean, Vindhyachal mountain and Sumeru mountain.
ਸ੍ਰਿਅਜੱਛਗੰਧਰਬਫਣਿੰਦਭੁਜੰ॥
(ਜਿਸ ਨੇ) ਯਕਸ਼, ਗੰਧਰਬ, ਸ਼ੇਸ਼ਨਾਗ ਅਤੇ ਸੱਪਾਂ ਦੀ ਸਿਰਜਨਾ ਕੀਤੀ ਹੈ,
He Created Yakshas, Gandharvas, Sheshanagas and serpents.
ਰਚਦੇਵਅਦੇਵਅਭੇਵਨਰੰ॥
(ਜਿਸ ਨੇ) ਦੇਵਤਿਆਂ, ਦੈਂਤਾਂ ਅਤੇ ਬ੍ਰਹਮਾ, ਵਿਸ਼ਣੂ ('ਅਭੇਵ') ਅਤੇ ਐਰਾਵਤ ਹਾਥੀ ਦੀ ਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਹੈ
He created the Indiscriminate gods, demons and men.
ਨਰਪਾਲਨ੍ਰਿਪਾਲਕਰਾਲਤ੍ਰਿਗੰ॥੭॥੧੪੭॥
ਅਤੇ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੂੰ ਪਾਲਣ ਵਾਲੇ ਰਾਜਿਆਂ ਅਤੇ ਭਿਆਨਕ ਜੀਵਾਂ (ਸੱਪ ਜਾਂ ਵਹਿਸ਼ੀ ਪਸ਼ੂ) ਦੀ ਸਿਰਜਨਾ ਕੀਤੀ ਹੈ ॥੭॥੧੪੭॥
He Created kings and the great crawling and dredful beings. 7.147.
ਕਈਕੀਟਪਤੰਗਭੁਜੰਗਨਰੰ॥
(ਜਿਸ ਨੇ) ਕਈ ਕਰੋੜਾਂ ਪਤੰਗੇ, ਸੱਪ, ਅਤੇ ਮਨੁੱਖ (ਬਣਾਏ ਹਨ ਅਤੇ)
He Created many worms, moths, serpents and men.
ਰਚਿਅੰਡਜਸੇਤਜਉੱਤਭੁਜੰ॥
ਅੰਡੇ, ਪਸੀਨੇ ਤੋਂ ਪੈਦਾ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਵਸਤੂਆਂ ਅਤੇ ਬਨਸਪਤੀ ਦੀ ਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਹੈ,
He Created many beings of the divisions of creation including Andaja, Suetaja and Uddhihibhijja.
ਕੀਏਦੇਵਅਦੇਵਸਰਾਧਪਿਤੰ॥
(ਜਿਸ ਨੇ ਅਨੇਕਾਂ) ਮਾੜੇ ਅਤੇ ਚੰਗੇ, ਸਰਾਧ ਅਤੇ ਪਿਤਰ ਬਣਾਏ ਹਨ,
He Created the gods, demons, Shradha (funeral rites) and manes.
ਅਨਖੰਡਪ੍ਰਤਾਪਪ੍ਰਚੰਡਗਤੰ॥੮॥੧੪੮॥
(ਜਿਸ ਦਾ) ਅਖੰਡ ਪ੍ਰਤਾਪ ਅਤੇ ਪ੍ਰਚੰਡ ਚਾਲ-ਢਾਲ ਹੈ ॥੮॥੧੪੮॥
His Glory is Unassailable and His Gait is Supremely Speedy.8.148.
ਪ੍ਰਭੁਜਾਤਿਨਪਾਤਿਨਜੋਤਿਜੁਤੰ॥
(ਜਿਸ) ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਨਾ ਜਾਤਿ ਹੈ, ਨਾ ਬਰਾਦਰੀ ਹੈ, (ਜੋ ਆਪਣੀ) ਜੋਤਿ ਕਾਰਨ ਸਭ ਨਾਲ ਯੁਕਤ ਹੈ,
He is without caste and lineage, and as Light He is united with all.
ਜਿਹਤਾਤਨਮਾਤਨਭ੍ਰਾਤਸੁਤੰ॥
ਜਿਸ ਦਾ ਨਾ ਪਿਤਾ ਹੈ, ਨਾ ਮਾਤਾ, ਨਾ ਭਰਾ ਹੈ, ਨਾ ਪੁੱਤਰ;
He is without father, mother, brother and son.
ਜਿਹਰੋਗਨਸੋਗਨਭੋਗਭੁਅੰ॥
ਜਿਸ ਨੂੰ ਨਾ ਰੋਗ ਹੈ, ਨਾ ਸੋਗ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਧਰਤੀ ਦੇ ਭੋਗਾਂ (ਦੀ ਚਿੰਤਾ ਹੈ);
He is without ailment and sorrow, He is not absorbed in enjoyments.
ਜਿਹਜੰਪਹਿਕਿੰਨਰਜੱਛਜੁਅੰ॥੯॥੧੪੯॥
ਜਿਸ ਨੂੰ (ਸਾਰੇ) ਕਿੰਨਰ ਅਤੇ ਯਕਸ਼ ਜਪਦੇ ਹਨ ॥੯॥੧੪੯॥
To him, the Yakshas and Kinnars unitedly meditate.9.149.
ਨਰਨਾਰਿਨਿਪੁੰਸਕਜਾਹਿਕੀਏ॥
(ਜਿਸ ਨੇ) ਇਸਤਰੀਆਂ, ਪੁਰਸ਼ ਅਤੇ ਹੀਜੜੇ ਪੈਦਾ ਕੀਤੇ ਹਨ,
He hath Created men, women and eunuchs.
ਗਣਕਿੰਨਰਜੱਛਭੁਜੰਗਦੀਏ॥
ਸਾਰੇ ਕਿੰਨਰਾਂ, ਯਕਸ਼ਾਂ ਅਤੇ ਸੱਪਾਂ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦਿੱਤਾ ਹੈ,
He hath Created Yakshas, Kinnars, Ganas and serpents.
ਗਜਿਬਾਜਿਰਥਾਦਿਕਪਾਂਤਿਗਣੰ॥
(ਜਿਸ ਨੇ) ਹਾਥੀ, ਘੋੜੇ, ਰਥ ਆਦਿ ਅਤੇ ਪੈਦਲਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ (ਪੈਦਾ ਕੀਤੇ ਹਨ)।
He hath Created elephants, horses, chariots etc., including footmen.
ਭਵਭੂਤਭਵਿੱਖਭਵਾਨਤੁਅੰ॥੧੦॥੧੫੦॥
ਤੂੰ ਹੀ ਭੂਤ, ਭਵਿਖ ਅਤੇ ਵਰਤਮਾਨ ਵਿਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈਂ ॥੧੦॥੧੫੦॥
O Lord! Thou hast also Created the Past, Present and Future. 10.150.
ਜਿਹਅੰਡਜਸੇਤਜਜੇਰਰਜੰ॥
ਜਿਸ ਨੇ ਅੰਡਜ, ਸੇਤਜ ਅਤੇ ਜੇਰਜ (ਵਾਲੀਆਂ ਚਾਰ ਖਾਣੀਆਂ ਦੀ) ਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਹੈ,
He hath Created all the Beings of the divisions of Creation including Andaja, Svetaja and Jeruja.
ਰਚਿਭੂਮਅਕਾਸਪਤਾਲਜਲੰ॥
(ਜਿਸ ਨੇ) ਭੂਮੀ, ਆਕਾਸ਼, ਪਾਤਾਲ ਅਤੇ ਜਲ ਦੀ ਸਿਰਜਨਾ ਕੀਤੀ ਹੈ
He hath Created the Earth, Sky, nether-world and water.
ਰਚਿਪਾਵਕਪਉਣਪ੍ਰਚੰਡਬਲੀ॥
ਅਤੇ ਵੱਡੇ ਤੇਜ ਵਾਲੀ ਅੱਗ ਅਤੇ ਪ੍ਰਚੰਡ ਪੌਣ ਨੂੰ ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ ਹੈ,
He hath Created the powerful elements like fire and air.
ਬਨਜਾਸੁਕੀਓਫਲਫੂਲਕਲੀ॥੧੧॥੧੫੧॥
ਜਿਸ ਨੇ ਜੰਗਲ, ਫਲ, ਫੁਲ ਅਤੇ ਕਲੀਆਂ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਹੈ ॥੧੧॥੧੫੧॥
He hath Created the forest, fruit, flower and bud. 11.151.
ਭੂਅਮੇਰਅਕਾਸਨਿਵਾਸਛਿਤੰ॥
(ਜਿਸ ਨੇ) ਭੂਮੀ, ਸੁਮੇਰ ਪਰਬਤ ਅਤੇ ਆਕਾਸ਼ (ਦੀ ਸਿਰਜਨਾ ਕਰ ਕੇ) ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਨਿਵਾਸ ਦਾ ਸਾਧਨ ਬਣਾਇਆ,
He hath Created the Earth, Sumeru mountain and the sky, the Earth hath been made the abode for living.
ਰਚਿਰੋਜਇਕਾਦਸਚੰਦ੍ਰਬ੍ਰਿਤੰ॥
(ਫਿਰ) ਰੋਜ਼ੇ, ਇਕਾਦਸ਼ੀ (ਆਦਿ ਵਰਤਾਂ) ਦੀ ਚੰਦ੍ਰਮਾ (ਦੀ ਤਿਥੀਆਂ ਅਨੁਸਾਰ) ਰਚਨਾ ਕੀਤੀ,
The Muslim fasts and the Ekadashi fast hath been associated with the moon.
ਦੁਤਿਚੰਦਦਿਨੀਸਹਿਦੀਪਦਈ॥
ਚੰਦ੍ਰਮਾ ਅਤੇ ਸੂਰਜ ਰੂਪੀ ਦੀਵਿਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ
The lamps of moon and sun have been Created.
ਜਿਹਪਾਵਕਪੌਨਪ੍ਰਚੰਡਮਈ॥੧੨॥੧੫੨॥
ਜਿਸ ਨੇ ਅਗਨੀ ਅਤੇ ਪੌਣ ਵਰਗੀਆਂ ਪ੍ਰਚੰਡ (ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਦਾ ਨਿਰਮਾਣ ਕੀਤਾ) ॥੧੨॥੧੫੨॥
And the Powerful elements of fire and air have been Created. 12.152.
ਜਿਹਖੰਡਅਖੰਡਪ੍ਰਚੰਡਕੀਏ॥
ਜਿਸ ਨੇ ਅਖੰਡ ਅਤੇ ਪ੍ਰਚੰਡ ਖੰਡਾਂ ਦੀ ਰਚਨਾ ਕੀਤੀ
He hath Created the indivisible sky with Sun within it.
ਜਿਹਛਤ੍ਰਉਪਾਇਛਿਪਾਇਦੀਏ॥
ਅਤੇ ਨਛੱਤ੍ਰਾਂ ਦੀ ਰਚਨਾ ਕਰ ਕੇ (ਫਿਰ ਸੂਰਜ ਦੇ ਤੇਜ ਸਾਹਮਣੇ) ਲੁਕਾ ਦਿੱਤੇ;
He hath Created the stars and concealed them within Sun's Light.
ਜਿਹਲੋਕਚਤੁਰਦਸਚਾਰਰਚੇ॥
ਜਿਸ ਨੇ ਸੁੰਦਰ ਚੌਦਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਰਚਨਾ ਕੀਤੀ
He hath Created the fourteen beautiful worlds.
ਗਣਗੰਧ੍ਰਬਦੇਵਅਦੇਵਸਚੇ॥੧੩॥੧੫੩॥
ਅਤੇ ਗਣ, ਗੰਧਰਬ, ਦੇਵਤੇ, ਦੈਂਤ ਸਿਰਜੇ ॥੧੩॥੧੫੩॥
And hath also Created Ganas, Gandharvas, gods and demons.13.153.
ਅਨਧੂਤਅਭੂਤਅਛੂਤਮਤੰ॥
(ਉਹ) ਸ਼ੁੱਧ ਸਰੂਪ, ਭੌਤਿਕ ਤੱਤ੍ਵਾਂ ਤੋਂ ਪਰੇ
He is Immaculate, Elementless with unpolluted intellect.
ਅਨਗਾਧਅਬ੍ਯਾਧਅਨਾਦਿਗਤੰ॥
ਅਤੇ ਅਣਛੋਹੀ ਸੂਝ-ਬੂਝ ਵਾਲਾ ਹੈ; ਅਗਾਧ, ਦੁੱਖਾਂ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਅਤੇ ਅਨਾਦਿ ਕਾਲ ਤੋਂ ਗਤੀਮਾਨ ਹੈ;
He is Unfathomable, without malady and is active from Eternity.
ਅਨਖੇਦਅਭੇਦਅਛੇਦਨਰੰ॥
ਕਸ਼ਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾ, ਅਭੇਦ, ਅਛੇਦ ਪੁਰਸ਼ ਹੈ;
He is without anguish, without difference, and Unassailable Purusha.
ਜਿਹਚਾਰਚਤ੍ਰਦਿਸਚਕ੍ਰਫਿਰੰ॥੧੪॥੧੫੪॥
ਜਿਸ ਦਾ ਚੌਦਾਂ ਲੋਕਾਂ ਵਿਚ ਸੁੰਦਰ ਚੱਕਰ ਫਿਰਦਾ ਹੈ ॥੧੪॥੧੫੪॥
His discus rotes over all the fourteen worlds. 14.154.
ਜਿਹਰਾਗਨਰੰਗਨਰੇਖਰੁਗੰ॥
ਜਿਸ ਦਾ (ਕੋਈ) ਰਾਗ, ਰੰਗ, ਆਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਨਾ ਕੋਈ ਰੋਗ ਹੈ,
He is without affection, colour and without any mark.
ਜਿਹਸੋਗਨਭੋਗਨਜੋਗਜੁਗੰ॥
ਜਿਸ ਨੂੰ ਨਾ (ਕੋਈ) ਸੋਗ, ਭੋਗ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਜੋਗ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ,
He is without sorrow, enjoyment and association with Yoga.
ਭੂਅਭੰਜਨਗੰਜਨਆਦਿਸਿਰੰ॥
(ਜੋ) ਭੂਮੀ ਦਾ ਨਾਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਮੁੱਢ ਕਦੀਮ ਤੋਂ ਇਸ ਦੀ ਸਿਰਜਨਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ,
He is the Destroyer of the Earth and the Primal Creator.
ਜਿਹਬੰਦਤਦੇਵਅਦੇਵਨਰੰ॥੧੫॥੧੫੫॥
ਜਿਸ ਦੀ ਦੇਵਤੇ, ਦੈਂਤ ਅਤੇ ਮਨੁੱਖ ਬੰਦਨਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ॥੧੫॥੧੫੫॥
The gods, demons and men all make obeisance to Him. 15.155.
ਗਣਕਿੰਨਰਜੱਛਭੁਜੰਗਰਚੇ॥
(ਜਿਸ ਨੇ) ਗਣ, ਕਿੰਨਰ, ਯਕਸ਼ ਅਤੇ ਸੱਪ ਰਚੇ ਹਨ;
He Created Ganas, Kinnars, Yakshas and serpents.
ਮਣਿਮਾਣਿਕਮੋਤੀਲਾਲਸੁਚੇ॥
ਮਣੀਆਂ, ਮਾਣਕ, ਮੋਤੀ, ਲਾਲ ਸਾਜੇ ਹਨ;
He Created the gems, rubies, pearls and jewels.
ਅਨਭੰਜਪ੍ਰਭਾਅਨਗੰਜਬ੍ਰਿਤੰ॥
(ਜੋ) ਨਾ ਘਟਣ ਵਾਲੀ ਸ਼ੋਭਾ ਅਤੇ ਅਮੁਕ ਬ੍ਰਿੱਤਾਂਤ ਵਾਲਾ ਹੈ;
His Glory is Unassailable and His account is Eternal.
ਜਿਹਪਾਰਨਪਾਵਤਪੂਰਮਤੰ॥੧੬॥੧੫੬॥
ਜਿਸ ਦਾ ਅੰਤ ਪੂਰਨ ਬੁੱਧੀਮਾਨ ਵੀ ਨਹੀਂ ਪਾ ਸਕਦੇ ॥੧੬॥੧੫੬॥
No one of perfect wisdom could know His Limits. 16.156.
ਅਨਖੰਡਸਰੂਪਅਡੰਡਪ੍ਰਭਾ॥
(ਜਿਸ ਦਾ) ਸਰੂਪ ਅਖੰਡ ਅਤੇ ਸ਼ੋਭਾ ਅਰੁਕ ਹੈ,
His is the Invincible Entity and His Glory is Unpunishable.
ਜੈਜੰਪਤਬੇਦਪੁਰਾਨਸਭਾ॥
ਸਾਰੇ ਵੇਦ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣ (ਜਿਸ ਦੀ) ਜੈ ਜੈ ਜਪਦੇ ਹਨ,
All the Vedas and Puranas hail Him.
ਜਿਹਬੇਦਕਤੇਬਅਨੰਤਕਹੈ॥
ਜਿਸ ਨੂੰ ਵੇਦ ਅਤੇ ਕਤੇਬ ਬੇਅੰਤ ਬੇਅੰਤ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ,
The Vedas and Katebs (Semitic Scriptures) call Him Infinite.
ਜਿਹਭੂਤਅਭੂਤਨਭੇਦਲਹੈ॥੧੭॥੧੫੭॥
ਜਿਸ ਦਾ ਸਥੂਲ ਅਤੇ ਸੂਖਮ ਕੋਈ ਵੀ ਭੇਦ ਨਹੀਂ ਪਾ ਸਕਦਾ ॥੧੭॥੧੫੭॥
The Gross and Subtle both could not know His Secret. 17.157.
ਜਿਹਬੇਦਪੁਰਾਨਕਤੇਬਜਪੈ॥
ਜਿਸ ਨੂੰ ਵੇਦ, ਪੁਰਾਨ ਅਤੇ ਕਤੇਬ ਜਪਦੇ ਹਨ,
The Vedas, Puranas and Katebs pray to Him.
ਸੁਤਸਿੰਧਅਧੋਮੁਖਤਾਪਤਪੈ॥
ਸਮੁੰਦਰ ਦਾ ਪੁੱਤਰ (ਚੰਦ੍ਰਮਾ ਜਿਸ ਦਾ) ਮੂਧੇ ਮੂੰਹ ਤਪ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ;
The son of ocean i.e. moon, with face upside down performs austerities for His realization.
ਕਈਕਲਪਨਲੌਤਪਤਾਪਕਰੈ॥
ਕਈ (ਸਾਧਕ) ਕਲਪਾਂ ਜਿੰਨੇ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਤਪਸਿਆ ਵਿਚ ਮਗਨ ਹਨ,
He performs austerities for many kalpas (ages),
ਨਹੀਨੈਕਕ੍ਰਿਪਾਨਿਧਿਪਾਨਪਰੈ॥੧੮॥੧੫੮॥
(ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ) ਕ੍ਰਿਪਾਨਿਧ (ਪ੍ਰਭੂ) ਬਿਲਕੁਲ ਹੱਥ ਨਹੀਂ ਲਗ ਰਿਹਾ ॥੧੮॥੧੫੮॥
still the Merciful Lord is not realized by him even for a short while.18.158.
ਜਿਹਫੋਕਟਧਰਮਸਭੈਤਜਿਹੈਂ॥
ਜਿਹੜੇ ਲੋਕ ਸਾਰੇ ਵਿਅਰਥ ਧਰਮ ਕਾਰਜ ਛਡ ਦਿੰਦੇ ਹਨ
Those who forsake all the fake religions,
ਇਕਚਿੱਤਕ੍ਰਿਪਾਨਿਧਿਕੋਜਪਿਹੈਂ॥
ਅਤੇ ਇਕਾਗਰ ਮਨ ਨਾਲ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੂੰ ਜਪਦੇ ਹਨ,
and meditate on the Merciful Lord single-mindedly;
ਤੇਊਯਾਭਵਸਾਗਰਕੋਤਰਹੈਂ॥
ਉਹੀ (ਲੋਕ) ਭਵ-ਸਾਗਰ ਨੂੰ ਤਰਦੇ ਹਨ,
They ferry across this dreadful world-ocean,
ਭਵਭੂਲਨਦੇਹਿਪੁਨਰਧਰਹੈਂ॥੧੯॥੧੫੯॥
ਫਿਰ ਭੁਲ ਕੇ ਵੀ ਜਗਤ ਵਿਚ ਸ਼ਰੀਰ ਧਾਰਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ (ਭਾਵ ਮੁਕਤ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ) ॥੧੯॥੧੫੯॥
and never come again in human body even by mistake.19.159.
ਇਕਨਾਮਬਿਨਾਨਹੀਕੋਟਬ੍ਰਤੀ॥
ਇਕ ਨਾਮ (ਦੇ ਸਿਮਰਨ) ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਕਰੋੜਾਂ ਵਰਤਾਂ (ਨਾਲ ਮੁਕਤੀ) ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ,
Without One Lord's Name, one cannot be saved even by millions of fasts.