GURBANI.WORLD

ਸਰਬ ਰੋਗ ਕਾ ਅਉਖਦੁ ਨਾਮੁ

ਸ਼੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ
ਅੰਗ 29
Display Settings
ਕਹੂੰਮੱਦ੍ਰਬਾਨੀਕਹੂੰਛਿਦ੍ਰਸਰੂਪੰ॥੨੨॥੧੧੨॥
ਕਿਤੇ (ਤੁਸੀਂ) ਮੰਗਲਮਈ ਬੋਲ ਹੋ ਅਤੇ ਕਿਤੇ ਘਟੀਆ ਕਿਸਮ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਹੋ ॥੨੨॥੧੧੨॥
Somewhere Thou art sweet speech and somewhere Thou art sweet speech and somewhere Thou art critical and fault finding. 22.112.
ਕਹੂੰਬੇਦਬਿਦਿਆਕਹੂੰਕਾਬਰੂਪੰ
ਕਿਤੇ (ਤੁਸੀਂ) ਵੇਦ-ਵਿਦਿਆ ਹੋ, ਕਿਤੇ ਕਾਵਿ ਰੂਪ ਹੋ।
Somewhere Thou art the learning of the Vedas and somewhere Thou art literature.
ਕਹੂੰਚੇਸਟਾਚਾਰਿਚਿਤ੍ਰੰਸਰੂਪੰ
ਕਿਤੇ (ਤੁਸੀਂ) ਸੁੰਦਰ ਚੇਸ਼ਟਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸਾਕਾਰ ਰੂਪ ਹੋ।
Somewhere Thou makest superb effort and somewhere Thou lookest like a picture.
ਕਹੂੰਪਰਮਪੁਰਾਨਕੋਪਾਰਪਾਵੈ
ਕਿਤੇ (ਤੁਸੀਂ) ਸ੍ਰੇਸ਼ਠ ਪੁਰਾਣਾਂ (ਦੇ ਸਿੱਧਾਂਤਾਂ) ਦੇ ਭੇਦ ਨੂੰ ਪਾਣ ਵਾਲੇ ਹੋ
Somewhere Thou comprehendest the tenets of holy Puranas
ਕਹੂੰਬੈਠਕੁਰਾਨਕੇਗੀਤਗਾਵੈ॥੨੩॥੧੧੩॥
ਅਤੇ ਕਿਤੇ ਬੈਠ ਕੇ ਕੁਰਾਨ ਦੀਆਂ ਆਇਤਾਂ ਪੜ੍ਹਦੇ ਹੋ ॥੨੩॥੧੧੩॥
and somewhere Thou singest the songs of sacred Quran.23.113.
ਕਹੂੰਸੁੱਧਸੇਖੰਕਹੂੰਬ੍ਰਹਮਧਰਮੰ
ਕਿਤੇ (ਤੁਸੀਂ) ਪੱਕੇ ਸ਼ੇਖ ਹੋ ਅਤੇ ਕਿਤੇ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਦੇ ਧਰਮ ਦੀ ਪਾਲਨਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਹੋ।
Somewhere Thou art a True Muslim and somewhere the adherent of the religion of Brahmins.
ਕਹੂੰਬ੍ਰਿਧਅਵਸਥਾਕਹੂੰਬਾਲਕਰਮੰ
ਕਿਤੇ (ਤੁਸੀਂ) ਬਿਰਧ ਅਵਸਥਾ ਵਾਲੇ ਹੋ ਅਤੇ ਕਿਤੇ ਬਾਲਾਂ ਵਾਲੀ ਚੇਸ਼ਟਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਹੋ।
Somewhere Thou art in old age and somewhere actest as a child.
ਕਹੂੰਜੁਆਸਰੂਪੰਜਰਾਰਹਤਦੇਹੰ
ਕਿਤੇ (ਤੁਸੀਂ) ਜਵਾਨ ਰੂਪ ਵਾਲੇ ਹੋ ਅਤੇ ਕਿਤੇ ਬੁਢਾਪੇ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਸ਼ਰੀਰ ਵਾਲੇ ਹੋ।
Somewhere Thou art a youth sans an old body.
ਕਹੂੰਨੇਹਦੇਹੰਕਹੂੰਤਿਆਗਗ੍ਰੇਹੰ॥੨੪॥੧੧੪॥
ਕਿਤੇ ਦੇਹ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਹੋ ਅਤੇ ਕਿਤੇ ਘਰ ਨੂੰ ਤਿਆਗਣ ਵਾਲੇ ਹੋ ॥੨੪॥੧੧੪॥
Somewhere Thou lovest the body and somewhere Thou forsakest Thy home.24.114.
ਕਹੂੰਜੋਗਭੋਗੰਕਹੂੰਰੋਗਰਾਗੰ
ਕਿਤੇ ਜੋਗ ਨੂੰ ਭੋਗਦੇ ਹੋ (ਅਰਥਾਤ ਜੋਗ-ਸਾਧਨਾ ਰਾਹੀਂ ਸ਼ਰੀਰ ਨੂੰ ਨਿਰੋਗ ਰਖਦੇ ਹੋ) ਅਤੇ ਕਿਤੇ ਰੋਗ ਨਾਲ ਨਿਘ ਰਖਦੇ ਹੋ।
Somewhere Thou art engrossed in Yoga and enjoyment and somewhere Thou art experiencing ailment and attachment.
ਕਹੂੰਰੋਗਰਹਿਤਾਕਹੂੰਭੋਗਤਿਆਗੰ
ਕਿਤੇ ਰੋਗ ਹਰਨ ਵਾਲੇ ਹੋ ਅਤੇ ਕਿਤੇ ਭੋਗਾਂ ਦਾ ਤਿਆਗ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਹੋ।
Somewhere Thou art the Remover of ailment and somewhere Thou Forsakest enjoyment.
ਕਹੂੰਰਾਜਸਾਜੰਕਹੂੰਰਾਜਰੀਤੰ
ਕਿਤੇ (ਤੁਸੀਂ) ਰਾਜਸੀ ਠਾਠ ਵਾਲੇ ਹੋ ਅਤੇ ਕਿਤੇ ਰਾਜ ਦੇ ਐਸ਼ਵਰਜ ਤੋਂ ਸਖਣੇ ਹੋ।
Somewhere Thou art in pomp of royalty and somewhere Thou art without kingship.
ਕਹੂੰਪੂਰਨਪ੍ਰਗਿਆਕਹੂੰਪਰਮਪ੍ਰੀਤੰ॥੨੫॥੧੧੫॥
ਕਿਤੇ (ਤੁਸੀਂ) ਪੂਰੀ ਬੁੱਧੀਮਾਨਤਾ ਵਾਲੇ ਹੋ ਅਤੇ ਕਿਤੇ ਉਤਮ ਪ੍ਰੇਮ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਹੋ ॥੨੫॥੧੧੫॥
Somewhere Thou art perfect intellectual and somewhere Thou art embodiment of Supreme Love.25.115.
ਕਹੂੰਆਰਬੀਤੋਰਕੀਪਾਰਸੀਹੋ
ਕਿਤੇ (ਤੁਸੀਂ) ਅਰਬੀ (ਭਾਸ਼ਾ) ਹੋ, ਕਿਤੇ ਤੁਰਕੀ ਅਤੇ ਕਿਤੇ ਪਾਰਸੀ ਹੋ।
Somewhere thou art Arabic, Somewhere Turkish, Somewhere Persian.
ਕਹੂੰਪਹਿਲਵੀਪਸ਼ਤਵੀਸੰਸਕ੍ਰਿਤੀਹੋ
ਕਿਤੇ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਵੀ ਹੋ। ਕਿਤੇ ਪਸਤੋ ਹੋ ਅਤੇ ਕਿਤੇ ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ ਹੋ।
Somewhere Thou art Pathlavi, somewhere Pushto, somewhere Sankrit.
ਕਹੂੰਦੇਸਭਾਖ੍ਯਾਕਹੂੰਦੇਵਬਾਨੀ
ਕਿਤੇ ਤੁਸੀਂ ਜਨਸਾਧਾਰਣ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਹੋ ਅਤੇ ਕਿਤੇ ਦੇਵ-ਬੋਲੀ ਹੋ।
ਕਹੂੰਰਾਜਬਿਦਿਆਕਹੂੰਰਾਜਧਾਨੀ॥੨੬॥੧੧੬॥
ਕਿਤੇ (ਤੁਸੀਂ) ਰਾਜ ਦੀ ਵਿਦਿਆ ਹੋ ਅਤੇ ਕਿਤੇ (ਖੁਦ ਹੀ) ਰਾਜਧਾਨੀ ਹੋ ॥੨੬॥੧੧੬॥
Somewhere Thou art the State-learning and somewhere Thou art the State Capital. 26.116.
ਕਹੂੰਮੰਤ੍ਰਬਿਦਿਆਕਹੂੰਤੰਤ੍ਰਸਾਰੰ
ਕਿਤੇ (ਤੁਸੀਂ) ਮੰਤ੍ਰ-ਵਿਦਿਆ ਹੋ ਅਤੇ ਕਿਤੇ ਤੰਤ੍ਰਾਂ ਦਾ ਸਾਰ ਹੋ।
Somewhere Thou art the instruction of mantras (spells) and somewhere Thou art the essence of Tantras.
ਕਹੂੰਜੰਤ੍ਰਰੀਤੰਕਹੂੰਸਸਤ੍ਰਧਾਰੰ
ਕਿਤੇ ਯੰਤ੍ਰਾਂ ਦਾ ਗਿਆਨ ਕਰਾਉਣ ਵਾਲੀ ਵਿਦਿਆ ਹੋ ਅਤੇ ਕਿਤੇ ਧਨੁਰ (ਤੀਰ-ਕਮਾਨ) ਵਿਦਿਆ ਨੂੰ ਧਾਰਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਹੋ।
Somewhere Thou art the instruction of the method of Yantras and somewhere Thou art the wielder of arms.
ਕਹੂੰਹੋਮਪੂਜਾਕਹੂੰਦੇਵਅਰਚਾ
ਕਿਤੇ (ਤੁਸੀਂ) ਹੋਮ ਅਤੇ ਪੂਜਾ (ਦੀ ਵਿਦਿਆ ਹੋ ਅਤੇ ਕਿਤੇ) ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੇ ਪੂਜਣ (ਦੀ ਵਿਦਿਆ ਹੋ)।
Somewhere Thou art the learning of Homa (fire) worship, Thou art the instruction about offerings to gods.
ਕਹੂੰਪਿੰਗੁਲਾਚਾਰਣੀਗੀਤਚਰਚਾ॥੨੭॥੧੧੭॥
ਕਿਤੇ (ਤੁਸੀਂ) ਛੰਦ ਸ਼ਾਸਤ੍ਰ ਹੋ ਅਤੇ ਕਿਤੇ ਸੰਗੀਤ ਦੀ ਚਰਚਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਹੋ ॥੨੭॥੧੧੭॥
Somewhere Thou art the instruction about Prosody, somewhere Thou art the instruction about the discussion regarding the songs of minstrels. 27.117.
ਕਹੂੰਬੀਨਬਿਦਿਆਕਹੂੰਗਾਨਗੀਤੰ
ਕਿਤੇ (ਤੁਸੀਂ) ਵੀਣਾ ਵਜਾਉਣ ਦੀ ਵਿਦਿਆ ਹੋ ਅਤੇ ਕਿਤੇ ਸੰਗੀਤ ਦੀ ਵਿਦਿਆ ਹੋ।
Somewhere Thou art the learning about lyre, somewhere about singing song.
ਕਹੂੰਮਲੇਛਭਾਖਿਆਕਹੂੰਬੇਦਰੀਤੰ
ਕਿਤੇ (ਤੁਸੀਂ) ਮੁਸਲਮਾਨੀ ਦੇਸਾਂ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਹੋ ਅਤੇ ਕਿਤੇ (ਤੁਸੀਂ) ਵੇਦ ਦੀ ਮਰਯਾਦਾ (ਨੂੰ ਕਾਇਮ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਭਾਸ਼ਾ ਹੋ)।
Somewhere Thou art the language of malechhas (barbarians), somewhere about the Vedic rituals.
ਕਹੂੰਨ੍ਰਿਤਬਿਦਿਆਕਹੂੰਨਾਗਬਾਨੀ
ਕਿਤੇ (ਤੁਸੀਂ) ਨਾਚ-ਵਿਦਿਆ ਹੋ ਅਤੇ ਕਿਤੇ ਨਾਗ-ਵੰਸ਼ ਦੀ ਬੋਲੀ ਹੋ।
Somewhere Thou art the learning of dancing, somewhere Thou art the language of Nagas (serpents).
ਕਹੂੰਗਾਰੜੂਗੂੜ੍ਹਕੱਥੈਂਕਹਾਨੀ॥੨੮॥੧੧੮॥
ਕਿਤੇ (ਤੁਸੀਂ) ਸੱਪ ਦੀ ਜ਼ਹਿਰ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਮੰਤ੍ਰ-ਵਿਦਿਆ ਹੋ ॥੨੮॥੧੧੮॥
Somewhere Thou art Gararoo Mantra (that mantra, which effaces the snake poison) and somewhere Thou tallest the mysterious story (through astrology). 28.118.
ਕਹੂੰਅੱਛਰਾਪੱਛਰਾਮੱਛਰਾਹੋ
ਕਿਤੇ (ਤੁਸੀਂ) ਇਸ ਲੋਕ ਦੀ ਸੁੰਦਰੀ, ਕਿਤੇ ਸਵਰਗ ਦੀ ਸੁੰਦਰੀ ਅਤੇ ਕਿਤੇ ਪਾਤਾਲ ਦੀ ਸੁੰਦਰੀ ਹੋ।
Somewhere Thou art the belle of this world, somewhere the apsara (nymph of heaven) and somewhere the beautiful maid of nether-world.
ਕਹੂੰਬੀਰਬਿਦਿਆਅਭੂਤੰਪ੍ਰਭਾਹੋ
ਕਿਤੇ (ਤੁਸੀਂ) ਵੀਰ-ਵਿਦਿਆ ਹੋ ਅਤੇ ਕਿਤੇ ਭੌਤਿਕਤਾ ਤੋਂ ਉੱਚੀ ਸੁੰਦਰਤਾ ਵਾਲੇ ਹੋ।
Somewhere Thou art the learning about the art of warfare and somewhere Thou art the non-elemental beauty.
ਕਹੂੰਛੈਲਛਾਲਾਧਰੇਛਤ੍ਰਧਾਰੀ
ਕਿਤੇ (ਤੁਸੀਂ) ਸੁੰਦਰ ਨੌਜਵਾਨ ਹੋ, ਕਿਤੇ ਮ੍ਰਿਗਛਾਲਾ (ਧਾਰਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸਾਧੂ ਹੋ) ਅਤੇ ਕਿਤੇ ਛਤ੍ਰ ਧਾਰਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ (ਰਾਜੇ) ਹੋ।
Somewhere Thou art the gallant youth, somewhere the ascetic on the deer-skin.
ਕਹੂੰਰਾਜਸਾਜੰਧਿਰਾਜਾਧਿਕਾਰੀ॥੨੯॥੧੧੯॥
ਕਿਤੇ (ਤੁਸੀਂ) ਸ਼ਾਹੀ ਠਾਠ-ਬਾਠ ਵਾਲੇ ਰਾਜ ਅਧਿਰਾਜ ਹੋ ॥੨੯॥੧੧੯॥
Somewhere a king under the canopy, somewhere Thou art the ruling sovereign authority. 29.119.
ਨਮੋਨਾਥਪੂਰੇਸਦਾਸਿੱਧਦਾਤਾ
ਹੇ ਪੂਰਨ ਸੁਆਮੀ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ, ਤੂੰ ਸਦਾ ਸਿੱਧੀਆਂ ਦਾ ਦਾਤਾ ਹੈਂ,
I bow before Thee, O Perfect Lord! The Donor ever of miraculous powers.
ਅਛੇਦੀਅਛੈਆਦਿਅਦ੍ਵੈਬਿਧਾਤਾ
ਤੂੰ ਅਛੇਦ, ਅਛੈ (ਨਾਸ਼ਹੀਨ) ਮੁੱਢ ਕਦੀਮੀ, ਅਦ੍ਵੈਤ ਸਰੂਪ ਅਤੇ ਸਭ ਦੀ ਸਿਰਜਨਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ।
Invincible, Unassailable, the Primal, Non-dual Providence.
ਤ੍ਰਸਤੰਗ੍ਰਸਤੰਸਮਸਤੰਸਰੂਪੇ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਨਾ ਤੂੰ ਡਰਦਾ ਹੈ, ਨਾ ਕਿਸੇ ਤੋਂ ਪਕੜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਵਿਚ ਸਾਰਿਆਂ ਦੇ ਸਰੂਪ ਸਮਾਏ ਹੋਏ ਹਨ।
Thou art Fearless, free from any bondage and Thou manifestest in all beings.
ਨਮਸਤੰਨਮਸਤੰਤੁਅਸਤੰਅਭੂਤੇ॥੩੦॥੧੨੦॥
ਹੇ ਅਚਰਜ ਰੂਪ ਵਾਲੇ! ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ, ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੩੦॥੧੨੦॥
I bow before Thee, I bow before Thee, O Wonderful Non-Elemental Lord.30.120.
ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿਪਾਧੜੀਛੰਦ
ਤੇਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਾਲ: ਪਾਧੜੀ ਛੰਦ:
By Thy Grace. Paadhari Stanza.
ਅਬ੍ਯਕਤਤੇਜਅਨਭਉਪ੍ਰਕਾਸ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੁਸੀਂ) ਬਿਨਾ ਆਕਾਰ ਦੇ ਤੇਜ ਅਤੇ ਅਨੁਭਵ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਗਿਆਨ (ਪ੍ਰਕਾਸ਼) ਹੋ,
O Lord! Thou art Unmanifested Glory and Light of Knowledge.
ਅੱਛੈਸਰੂਪਅਦ੍ਵੈਅਨਾਸ
ਨਾਸ਼-ਰਹਿਤ, ਅਦ੍ਵੈਤ ਅਤੇ ਆਸ਼ਾ-ਰਹਿਤ ਸਰੂਪ ਵਾਲੇ ਹੋ।
Thou art Unassailable Entity, Non-dual and Indestructible.
ਅਨਤੁਟਤੇਜਅਨਖੁਟਭੰਡਾਰ
ਤੁਹਾਡਾ ਤੇਜ ਅਟੁਟ ਹੈ ਅਤੇ ਭੰਡਾਰ ਅਖੁਟ ਹੈ
Thou art indivisible Glory and an Inexhaustible Store.
ਦਾਤਾਦੁਰੰਤਸਰਬੰਪ੍ਰਕਾਰ॥੧॥੧੨੧॥
ਅਤੇ ਹਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਬੇਅੰਤ ਦਾਤੇ ਹੋ ॥੧॥੧੨੧॥
Thou art the Infinite Donor of all kinds. 1.121.
ਅਨਭੂਤਤੇਜਅਨਛਿੱਜਗਾਤ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰਾ) ਤੇਜ ਅਸਚਰਜਮਈ ਹੈ, ਤੇਰਾ ਸ਼ਰੀਰ ਨਾ ਛਿਝਣ ਵਾਲਾ ਹੈ।
Thine is the Wonderful Glory and Indestructible Body.
ਕਰਤਾਸਦੀਵਹਰਤਾਸਨਾਤ
(ਤੂੰ) ਸਭ ਦਾ ਕਰਤਾ ਅਤੇ ਨੀਚਾਂ ਨੂੰ ਖ਼ਤਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ।
Thou art ever the Creator and Remover of Meanness.
ਆਸਨਅਡੋਲਅਨਭੂਤਕਰਮ
(ਤੇਰਾ) ਆਸਣ ਅਡੋਲ ਹੈ ਅਤੇ ਤੇਰਾ ਕਰਮ ਵਿਸਮਾਦੀ ਹੈ
Thy Seat is Stable and Thy actions are non-elemental.
ਦਾਤਾਦਇਆਲਅਨਭੂਤਧਰਮ॥੨॥੧੨੨॥
(ਤੂੰ) ਦਾਤਾ ਦਿਆਲੂ ਅਤੇ ਅਦਭੁਤ ਧਰਮ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੨॥੧੨੨॥
Thou art the Beneficent Donor and Thy religious discipline is Beyond the working of elements. 2.122.
ਜਿਹਸੱਤ੍ਰਮਿੱਤ੍ਰਨਹਿਜਨਮਜਾਤ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ ਉਹ ਹੈਂ) ਜਿਸ ਦਾ ਕੋਈ ਵੈਰੀ, ਮਿਤਰ, ਜਨਮ, ਜਾਤਿ ਨਹੀਂ ਹੈ,
Thou art that Ultimate Reality which is without enemy, friend, birth and caste,
ਜਿਹਪੁਤ੍ਰਭ੍ਰਾਤਨਹੀਂਮਿੱਤ੍ਰਮਾਤ
ਜਿਸ ਦਾ ਕੋਈ ਪੁੱਤਰ, ਭਰਾ, ਦੋਸਤ ਅਤੇ ਮਾਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ,
which is without son, brother, friend and mother.
ਜਿਹਕਰਮਭਰਮਨਹੀਂਧਰਮਧਿਆਨ
ਜਿਸ ਦਾ ਕੋਈ ਕਰਮ, ਭਰਮ, ਧਰਮ ਅਤੇ ਧਿਆਨ ਨਹੀਂ ਹੈ,
Which is action less, Illusion less and without any consideration of religious disciplines;
ਜਿਹਨੇਹਗੇਹਨਹੀਂਬਿਓਤਬਾਨ॥੩॥੧੨੩॥
ਜੋ ਘਰ ਦੇ ਮੋਹ ਅਤੇ ਜੁਗਤਾਂ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈ ॥੩॥੧੨੩॥
which is without love, home and beyond any thought-system. 3.123.
ਜਿਹਜਾਤਪਾਤਨਹੀਂਸੱਤ੍ਰਮਿੱਤ੍ਰ
ਜਿਸ ਦੀ ਕੋਈ ਜਾਤਿ, ਬਰਾਦਰੀ, ਵੈਰੀ ਅਤੇ ਮਿਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ,
Which is without caste, line, enemy and friend.
ਜਿਹਨੇਹਗੇਹਨਹੀਂਚਿਹਨਚਿੱਤ੍ਰ
ਜਿਸ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੇ ਘਰ ਦੇ ਮੋਹ ਦੀ ਕੋਈ ਪਕੜ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਕੋਈ ਚਿੰਨ੍ਹ-ਚਿਤਰ ਹੈ।
Which is without love, home, mark and picture.
ਜਿਹਰੰਗਰੂਪਨਹੀਂਰਾਗਰੇਖ
ਜਿਸ ਦਾ ਰੰਗ, ਰੂਪ, ਪ੍ਰੇਮ, ਰੇਖਾ,
Which is without caste, line, enemy and friend.
ਜਿਹਜਨਮਜਾਤਨਹੀਂਭਰਮਭੇਖ॥੪॥੧੨੪॥
ਜਨਮ, ਜਾਤਿ ਅਤੇ ਭੇਖ ਦਾ ਕੋਈ ਭਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ ॥੪॥੧੨੪॥
Which is without is without birth, caste, illusion and guise. 4.124.
ਜਿਹਕਰਮਭਰਮਨਹੀਜਾਤਪਾਤ
ਜਿਸ ਵਿਚ ਕਰਮ, ਜਾਤਿ, ਬਰਾਦਰੀ ਦਾ ਕੋਈ ਭਰਮ ਭੁਲੇਖਾ ਨਹੀਂ ਹੈ,
Which is without action, delusion, caste and lineage.
ਨਹੀਨੇਹਗੇਹਨਹੀਪਿੱਤ੍ਰਮਾਤ
(ਜਿਸ ਨੂੰ) ਘਰ, ਪਿਤਾ ਅਤੇ ਮਾਤਾ ਦਾ ਸਨੇਹ ਨਹੀਂ ਹੈ;
Which is without love, home, father and mother.
ਜਿਹਨਾਮਥਾਮਨਹੀਬਰਗਬਿਆਧ
ਜੋ ਨਾਂ, ਥਾਂ, ਵਰਗ ਆਦਿ ਵੰਡੀਆਂ (ਦੇ ਬਖੇੜੇ) ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈ,
Which is without name, place, and also without species of maladies;
ਜਿਹਰੋਗਸੋਗਨਹੀਸਤ੍ਰਸਾਧ॥੫॥੧੨੫॥
ਜਿਸ ਨੂੰ (ਕੋਈ) ਰੋਗ-ਸੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਜਿਸ ਦਾ ਨਾ ਹੀ (ਕੋਈ) ਵੈਰੀ ਅਤੇ ਸੱਜਨ ਹੈ ॥੫॥੧੨੫॥
which is without ailment, sorrow, enemy and a saintly friend. 5.125.
ਜਿਹਤ੍ਰਾਸਵਾਸਨਹੀਦੇਹਨਾਸ
ਜਿਸ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦਾ ਕੋਈ ਡਰ ਨਹੀਂ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ (ਜਿਸ ਦੀ) ਦੇਹ ਨਸ਼ਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
Which never remains in fear and whose body is Indestructible;
ਜਿਹਆਦਿਅੰਤਨਹੀਰੂਪਰਾਸ
ਜਿਸ ਦਾ ਨਾ ਕੋਈ ਆਦਿ ਹੈ, ਨਾ ਅੰਤ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੇ ਰੂਪ ਦਾ ਭੰਡਾਰ ਹੈ।
which has no beginning, no end, no form and no outlay.
ਜਿਹਰੋਗਸੋਗਨਹੀਜੋਗਜੁਗਤਿ
ਜਿਸ ਵਿਚ ਨਾ ਰੋਗ, ਨਾ ਸੋਗ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਜੋਗ ਦੀ ਜੁਗਤ ਹੈ,
Which has no ailment, sorrow and no device of Yoga;
ਜਿਹਤ੍ਰਾਸਆਸਨਹੀਭੂਮਿਭੁਗਤਿ॥੬॥੧੨੬॥
ਜਿਸ ਨੂੰ ਆਸ਼ਾਵਾਂ (ਦੇ ਨਾ ਪੂਰਨ ਹੋ ਸਕਣ) ਦਾ ਕੋਈ ਡਰ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਭੂਮੀ ਦੇ ਭੋਗਾਂ ਦੀ (ਕੋਈ ਲਾਲਸਾ ਹੈ) ॥੬॥੧੨੬॥
which has no fear, no hope, and no earthly enjoyment. 6.126.
ਜਿਹਕਾਲਬਿਆਲਕਟਿਓਅੰਗ
(ਤੂੰ ਉਹ ਹੈ) ਜਿਸ ਦੇ ਸ਼ਰੀਰ ਨੂੰ ਕਾਲ ਰੂਪੀ ਸੱਪ ਨੇ ਡਸਿਆ ਨਹੀਂ,
Thou art That whose bodily limb hath never been stung by the serpent of death.
ਅੱਛੈਸਰੂਪਅਖੈਅਭੰਗ
ਜਿਸ ਦਾ ਸਰੂਪ ਵਿਨਾਸ਼ ਤੋਂ ਰਹਿਤ, ਖ਼ਤਮ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਰੇ ਅਤੇ ਵਿਘਨ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹੈ,
Who is Unassailable Entity and Who is Indestructible and Imperishable.
ਜਿਹਨੇਤਨੇਤਉਚਰੰਤਬੇਦ
ਜਿਸ ਨੂੰ ਵੇਦ ਬੇਅੰਤ-ਬੇਅੰਤ ਉਚਾਰਦੇ ਹਨ,
Whom the Vedas call 'Neti, Neti' (Not this, not this) and infinite.
ਜਿਹਅਲਖਰੂਪਕੱਥਤਕਤੇਬ॥੭॥੧੨੭॥
ਜਿਸ ਨੂੰ ਕਤੇਬਾਂ ਅਲੱਖ ਰੂਪ ਦਸਦੀਆਂ ਹਨ ॥੭॥੧੨੭॥
Whom the Semitic Scriptures call Incompre-hensible.7.127.
ਜਿਹਅਲਖਰੂਪਆਸਨਅਡੋਲ
ਜਿਸ ਦਾ ਰੂਪ ਅਲਖ ਹੈ ਅਤੇ ਆਸਣ ਅਡੋਲ ਹੈ,
Whose Form is Unknowable and Whose Seat is stable.
ਜਿਹਅਮਿਤਤੇਜਅਛੈਅਤੋਲ
ਜਿਸ ਦਾ ਤੇਜ ਅਮਿਤ ਹੈ ਅਤੇ ਜੋ ਨਾਸ਼-ਰਹਿਤ ਅਤੇ ਅਤੋਲ ਹੈ।
Whose light is unlimited and who is Invincible and Unweighable.
ਜਿਹਧਿਆਨਕਾਜਮੁਨਿਜਨਅਨੰਤ
ਜਿਸ ਦੇ ਦਰਸ਼ਨ (ਧਿਆਨ) ਲਈ
For Whose meditation and sight,
ਕਈਕਲਪਜੋਗਸਾਧਤਦੁਰੰਤ॥੮॥੧੨੮॥
ਕਈ ਕਲਪਾਂ ਤੋਂ (ਦੀਰਘ ਕਾਲ ਤੋਂ) ਬੇਅੰਤ ਮੁਨੀ ਲੋਕ ਕਠਿਨ ਯੋਗ-ਸਾਧਨਾ ਕਰਦੇ ਆ ਰਹੇ ਹਨ ॥੮॥੧੨੮॥
infinite sages perform hard Yoga Practices for many kalpas (ages).8.128.
ਤਨਸੀਤਘਾਮਬਰਖਾਸਹੰਤ
(ਕਈ ਲੋਕ) ਸ਼ਰੀਰ ਉਤੇ ਸਰਦੀ, ਗਰਮੀ ਅਤੇ ਬਰਖਾ ਸਹਿੰਦੇ ਹਨ,
For Thy realization they endure cold, heat and rain on their body.
ਕਈਕਲਪਏਕਆਸਨਬਿਤੰਤ
ਇਕੋ ਆਸਣ ਉਤੇ ਬੈਠਿਆਂ ਕਈ ਕਲਪ ਬਤੀਤ ਕਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ,
For many ages they remain in the same posture.
ਕਈਜਤਨਜੋਗਬਿੱਦਿਆਬਿਚਾਰ
ਅਨੇਕ ਯਤਨ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜੋਗ ਵਿਦਿਆ ਨੂੰ-
They make many efforts and ruminate over the learning of Yoga.
ਸਾਧੰਤਤਦਪਿਪਾਵਤਪਾਰ॥੯॥੧੨੯॥
ਸਾਧਣ ਦੇ ਪਰ ਫਿਰ ਵੀ (ਤੇਰਾ) ਪਾਰ ਨਹੀਂ ਪਾ ਸਕਦੇ ॥੯॥੧੨੯॥
They practice Yoga, but still they cannot know Thy end. 9.129.
ਕਈਉਰਧਬਾਹਦੇਸਨਭ੍ਰਮੰਤ
ਕਈ ਬਾਂਹਾਂ ਖੜੀਆਂ ਕਰ ਕੇ ਦੇਸ-ਦੇਸਾਂਤਰਾਂ ਵਿਚ ਘੁੰਮਦੇ ਹਨ,
Many wander in several countries with raised arms.
ਕਈਉਰਧਮਧਪਾਵਕਝੁਲੰਤ
ਕਈ ਮੂਧੇ ਹੋ ਕੇ ਅਗਨੀ ਵਿਚ ਲਟਕਦੇ ਹਨ,
Many burn their bodies upside down.