GURBANI.WORLD

ਸਰਬ ਰੋਗ ਕਾ ਅਉਖਦੁ ਨਾਮੁ

ਰਾਗੁ ਪ੍ਰਭਾਤੀ - ਗੁਰੂ ਅਮਰਦਾਸ ਜੀ
ਅੰਗ 1333
Display Settings
Translations
ਪ੍ਰਭਾਤੀਮਹਲਾ
Prabhaatee, Third Mahalaa:
प्रभाती महला ३ ॥
ਜੋਤੇਰੀਸਰਣਾਈਹਰਿਜੀਉਤਿਨਤੂਰਾਖਨਜੋਗੁ
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ! ਜਿਹੜੇ ਮਨੁੱਖ ਤੇਰੀ ਸਰਨ ਆ ਪੈਂਦੇ ਹਨ, ਤੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਨ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਹੈਂ।
Those who enter Your Sanctuary, Dear Lord, are saved by Your Protective Power.
जो तेरी सरणाई हरि जीउ तिन तू राखन जोगु ॥
ਤੁਧੁਜੇਵਡੁਮੈਅਵਰੁਸੂਝੈਨਾਕੋਹੋਆਹੋਗੁ॥੧॥
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ! ਤੇਰੇ ਬਰਾਬਰ ਦਾ ਮੈਨੂੰ ਹੋਰ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਸੁੱਝਦਾ। (ਅਜੇ ਤਕ ਤੇਰੇ ਬਰਾਬਰ ਦਾ) ਨਾਹ ਕੋਈ ਹੋਇਆ ਹੈ, (ਅਤੇ ਅਗਾਂਹ ਨੂੰ) ਨਾਹ ਕੋਈ ਹੋਵੇਗਾ ॥੧॥
I cannot even conceive of any other as Great as You. There never was, and there never shall be. ||1||
तुधु जेवडु मै अवरु न सूझै ना को होआ न होगु ॥१॥
ਹਰਿਜੀਉਸਦਾਤੇਰੀਸਰਣਾਈ
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ! (ਮਿਹਰ ਕਰ, ਮੈਂ) ਸਦਾ ਤੇਰੀ ਸਰਨ ਪਿਆ ਰਹਾਂ।
O Dear Lord, I shall remain in Your Sanctuary forever.
हरि जीउ सदा तेरी सरणाई ॥
ਜਿਉਭਾਵੈਤਿਉਰਾਖਹੁਮੇਰੇਸੁਆਮੀਏਹਤੇਰੀਵਡਿਆਈ॥੧॥ਰਹਾਉ
ਹੇ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ! ਜਿਵੇਂ ਤੈਨੂੰ ਭਾਵੇ (ਮੇਰੀ) ਰੱਖਿਆ ਕਰ (ਅਸਾਂ ਜੀਵਾਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰ ਸਕਣਾ) ਇਹ ਤੇਰੀ ਹੀ ਸਮਰਥਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
As it pleases You, You save me, O my Lord and Master; this is Your Glorious Greatness. ||1||Pause||
जिउ भावै तिउ राखहु मेरे सुआमी एह तेरी वडिआई ॥१॥ रहाउ ॥
ਜੋਤੇਰੀਸਰਣਾਈਹਰਿਜੀਉਤਿਨਕੀਕਰਹਿਪ੍ਰਤਿਪਾਲ
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ! ਜਿਹੜੇ ਮਨੁੱਖ ਤੇਰੀ ਸਰਨ ਆ ਪੈਂਦੇ ਹਨ, ਤੂੰ (ਆਪ) ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦਾ ਹੈਂ।
O Dear Lord, You cherish and sustain those who seek Your Sanctuary.
जो तेरी सरणाई हरि जीउ तिन की करहि प्रतिपाल ॥
ਆਪਿਕ੍ਰਿਪਾਕਰਿਰਾਖਹੁਹਰਿਜੀਉਪੋਹਿਸਕੈਜਮਕਾਲੁ॥੨॥
ਮਿਹਰ ਕਰ ਕੇ ਤੂੰ ਆਪ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਦਾ ਹੈਂ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ (ਫਿਰ) ਮੌਤ ਦਾ ਡਰ ਭੀ ਪੋਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ॥੨॥
O Dear Lord, the Messenger of Death cannot even touch those whom You, in Your Mercy, protect. ||2||
आपि क्रिपा करि राखहु हरि जीउ पोहि न सकै जमकालु ॥२॥
ਤੇਰੀਸਰਣਾਈਸਚੀਹਰਿਜੀਉਨਾਓਹਘਟੈਜਾਇ
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ! ਤੇਰੀ ਓਟ ਸਦਾ ਕਾਇਮ ਰਹਿਣ ਵਾਲੀ ਹੈ, ਨਾਹ ਉਹ ਘਟਦੀ ਹੈ ਨਾਹ ਉਹ ਖ਼ਤਮ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
True Is Your Sanctuary, O Dear Lord; it never diminishes or goes away.
तेरी सरणाई सची हरि जीउ ना ओह घटै न जाइ ॥
ਜੋਹਰਿਛੋਡਿਦੂਜੈਭਾਇਲਾਗੈਓਹੁਜੰਮੈਤੈਮਰਿਜਾਇ॥੩॥
ਪਰ, ਜਿਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਪ੍ਰਭੂ (ਦੀ ਓਟ) ਛੱਡ ਕੇ ਮਾਇਆ ਦੇ ਪਿਆਰ ਵਿਚ ਲੱਗ ਪੈਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੇ ਗੇੜ ਵਿਚ ਪੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੩॥
Those who abandon the Lord, and become attached to the love of duality, shall continue to die and be reborn. ||3||
जो हरि छोडि दूजै भाइ लागै ओहु जंमै तै मरि जाइ ॥३॥
ਜੋਤੇਰੀਸਰਣਾਈਹਰਿਜੀਉਤਿਨਾਦੂਖਭੂਖਕਿਛੁਨਾਹਿ
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ! ਜਿਹੜੇ ਮਨੁੱਖ ਤੇਰੀ ਸਰਨ ਪੈਂਦੇ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕੋਈ ਦੁੱਖ ਨਹੀਂ ਦਬਾ ਸਕਦੇ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ (ਮਾਇਆ ਦੀ) ਭੁੱਖ ਨਹੀਂ ਵਿਆਪਦੀ।
Those who seek Your Sanctuary, Dear Lord, shall never suffer in pain or hunger for anything.
जो तेरी सरणाई हरि जीउ तिना दूख भूख किछु नाहि ॥
ਨਾਨਕਨਾਮੁਸਲਾਹਿਸਦਾਤੂਸਚੈਸਬਦਿਸਮਾਹਿ॥੪॥੪॥
ਹੇ ਨਾਨਕ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਦਾ ਸਲਾਹੁੰਦਾ ਰਿਹਾ ਕਰ, ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤੂੰ ਸਦਾ-ਥਿਰ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਵਿਚ ਲੀਨ ਰਹੇਂਗਾ ॥੪॥੪॥
O Nanak, praise the Naam, the Name of the Lord forever, and merge in the True Word of the Shabad. ||4||4||
नानक नामु सलाहि सदा तू सचै सबदि समाहि ॥४॥४॥
WWW.GURBANI.WORLD
ਪਿਛਲਾ Share ਹੋਮ Save ਅਗਲਾ