GURBANI.WORLD

ਸਰਬ ਰੋਗ ਕਾ ਅਉਖਦੁ ਨਾਮੁ

ਰਾਗੁ ਸਾਰੰਗ - ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਦੇਵ ਜੀ
ਅੰਗ 1229
Display Settings
Translations
ਸਾਰਗਮਹਲਾਘਰੁਪੜਤਾਲ
ਰਾਗ ਸਾਰੰਗ, ਘਰ ੬ ਵਿੱਚ ਗੁਰੂ ਅਰਜਨਦੇਵ ਜੀ ਦੀ ਬਾਣੀ 'ਪੜਤਾਲ'।
Saarang, Fifth Mahalaa, Sixth House, Partaal:
सारग महला ५ घरु ६ पड़ताल ॥
ਸਤਿਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ
ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਇੱਕ ਹੈ ਅਤੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
ਸੁਭਬਚਨਬੋਲਿਗੁਨਅਮੋਲ
(ਹੇ ਜੀਵ-ਇਸਤ੍ਰੀ!) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਅਮੋਲਕ ਗੁਣ (ਸਭ ਬਚਨਾਂ ਨਾਲੋਂ) ਸੁਭ ਬਚਨ ਹਨ-ਇਹਨਾਂ ਦਾ ਉਚਾਰਨ ਕਰਿਆ ਕਰ।
Chant His Sublime Word and His Priceless Glories.
सुभ बचन बोलि गुन अमोल ॥
ਕਿੰਕਰੀਬਿਕਾਰ
ਹੇ ਵਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਦਾਸੀ (ਹੋ ਚੁਕੀ ਜੀਵ-ਇਸਤ੍ਰੀ)!
Why are you indulging in corrupt actions?
किंकरी बिकार ॥
ਦੇਖੁਰੀਬੀਚਾਰ
ਹੋਸ਼ ਕਰ (ਵਿਚਾਰ ਕੇ ਵੇਖ)।
Look at this, see and understand!
देखु री बीचार ॥
ਗੁਰਸਬਦੁਧਿਆਇਮਹਲੁਪਾਇ
ਗੁਰੂ ਦਾ ਸ਼ਬਦ ਆਪਣੇ ਮਨ ਵਿਚ ਟਿਕਾਈ ਰੱਖ (ਤੇ, ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ) ਪ੍ਰਭੂ-ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਟਿਕਾਣਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ।
Meditate on the Word of the Guru's Shabad, and attain the Mansion of the Lord's Presence.
गुर सबदु धिआइ महलु पाइ ॥
ਹਰਿਸੰਗਿਰੰਗਕਰਤੀਮਹਾਕੇਲ॥੧॥ਰਹਾਉ
(ਜਿਹੜੀ ਜੀਵ-ਇਸਤ੍ਰੀ ਪ੍ਰਭੂ-ਚਰਨਾਂ ਵਿਚ ਟਿਕਦੀ ਹੈ, ਉਹ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਵਿਚ ਜੁੜ ਕੇ ਬੜੇ ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਮਾਣਦੀ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Imbued with the Love of the Lord, you shall totally play with Him. ||1||Pause||
हरि संगि रंग करती महा केल ॥१॥ रहाउ ॥
ਸੁਪਨਰੀਸੰਸਾਰੁ
(ਹੇ ਸਖੀ!) ਇਹ ਜਗਤ ਸੁਪਨੇ ਵਰਗਾ ਹੈ,
The world is a dream.
सुपन री संसारु ॥
ਮਿਥਨੀਬਿਸਥਾਰੁ
(ਇਸ ਦਾ ਸਾਰਾ) ਖਿਲਾਰਾ ਨਾਸਵੰਤ ਹੈ।
Its expanse is false.
मिथनी बिसथारु ॥
ਸਖੀਕਾਇਮੋਹਿਮੋਹਿਲੀਪ੍ਰਿਅਪ੍ਰੀਤਿਰਿਦੈਮੇਲ॥੧॥
ਹੇ ਸਖੀ! ਤੂੰ ਇਸ ਦੇ ਮੋਹ ਵਿਚ ਕਿਉਂ ਫਸੀ ਹੋਈ ਹੈਂ? ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਪ੍ਰੀਤ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਵਸਾਈ ਰੱਖ ॥੧॥
O my companion, why are you so enticed by the Enticer? Enshrine the Love of Your Beloved within your heart. ||1||
सखी काइ मोहि मोहिली प्रिअ प्रीति रिदै मेल ॥१॥
ਸਰਬਰੀਪ੍ਰੀਤਿਪਿਆਰੁ
ਹੇ ਸਖੀ! ਪ੍ਰਭੂ ਸਭ ਜੀਵਾਂ ਨਾਲ ਪ੍ਰੀਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।
He is total love and affection.
सरब री प्रीति पिआरु ॥
ਪ੍ਰਭੁਸਦਾਰੀਦਇਆਰੁ
ਹੇ ਸਖੀ! ਉਹ ਸਦਾ ਹੀ ਦਇਆ ਦਾ ਘਰ ਹੈ।
God is always merciful.
प्रभु सदा री दइआरु ॥
ਕਾਂਏਂਆਨਆਨਰੁਚੀਐ
(ਉਸ ਨੂੰ ਭੁਲਾ ਕੇ) ਹੋਰ ਹੋਰ ਪਦਾਰਥਾਂ ਵਿਚ ਪਿਆਰ ਨਹੀਂ ਪਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ।
Others - why are you involved with others?
कांएं आन आन रुचीऐ ॥
ਹਰਿਸੰਗਿਸੰਗਿਖਚੀਐ
ਸਦਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਪਿਆਰ ਵਿਚ ਹੀ ਮਸਤ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Remain involved with the Lord.
हरि संगि संगि खचीऐ ॥
ਜਉਸਾਧਸੰਗਪਾਏ
ਜਦੋਂ (ਕੋਈ ਵਡ-ਭਾਗੀ ਮਨੁੱਖ) ਸਾਧ ਸੰਗਤ ਦਾ ਮਿਲਾਪ ਹਾਸਲ ਕਰਦਾ ਹੈ
When you join the Saadh Sangat, the Company of the Holy,
जउ साधसंग पाए ॥
ਕਹੁਨਾਨਕਹਰਿਧਿਆਏ
ਅਤੇ ਨਾਨਕ ਆਖਦਾ ਹੈ- ਜਦੋਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਧਿਆਨ ਧਰਦਾ ਹੈ,
says Nanak, meditate on the Lord.
कहु नानक हरि धिआए ॥
ਅਬਰਹੇਜਮਹਿਮੇਲ॥੨॥੧॥੧੩੦॥
ਤਦੋਂ ਜਮਾਂ ਨਾਲ ਉਸ ਦਾ ਵਾਹ ਨਹੀਂ ਪੈਂਦਾ ॥੨॥੧॥੧੩੦॥
Now, your association with death is ended. ||2||1||130||
अब रहे जमहि मेल ॥२॥१॥१३०॥
WWW.GURBANI.WORLD
ਪਿਛਲਾ Share ਹੋਮ Save ਅਗਲਾ