ਤਿਲੰਗਮਹਲਾ੯॥
Tilang, Ninth Mahalaa:
तिलंग महला ९ ॥
ਹਰਿਜਸੁਰੇਮਨਾਗਾਇਲੈਜੋਸੰਗੀਹੈਤੇਰੋ॥
ਹੇ ਮਨ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਦਾ ਗੀਤ ਗਾਇਆ ਕਰ, ਇਹ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਹੀ ਤੇਰਾ ਅਸਲੀ ਸਾਥੀ ਹੈ।
Sing the Lord's Praises, O mind; He is your only true companion.
हरि जसु रे मना गाइ लै जो संगी है तेरो ॥
ਅਉਸਰੁਬੀਤਿਓਜਾਤੁਹੈਕਹਿਓਮਾਨਿਲੈਮੇਰੋ॥੧॥ਰਹਾਉ॥
ਮੇਰਾ ਬਚਨ ਮੰਨ ਲੈ। ਉਮਰ ਦਾ ਸਮਾ ਲੰਘਦਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Your time is passing away; listen carefully to what I say. ||1||Pause||
अउसरु बीतिओ जातु है कहिओ मानि लै मेरो ॥१॥ रहाउ ॥
ਸੰਪਤਿਰਥਧਨਰਾਜਸਿਉਅਤਿਨੇਹੁਲਗਾਇਓ॥
ਹੇ ਮਨ! ਮਨੁੱਖ ਧਨ-ਪਦਾਰਥ, ਰਥ, ਮਾਲ, ਰਾਜ ਨਾਲ ਬੜਾ ਮੋਹ ਕਰਦਾ ਹੈ।
You are so in love with property, chariots, wealth and power.
संपति रथ धन राज सिउ अति नेहु लगाइओ ॥
ਕਾਲਫਾਸਜਬਗਲਿਪਰੀਸਭੁਭਇਓਪਰਾਇਓ॥੧॥
ਪਰ ਜਦੋਂ ਮੌਤ ਦੀ ਫਾਹੀ (ਉਸ ਦੇ) ਗਲ ਵਿਚ ਪੈਂਦੀ ਹੈ, ਹਰੇਕ ਚੀਜ਼ ਬਿਗਾਨੀ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ॥੧॥
When the noose of death tightens around your neck, they will all belong to others. ||1||
काल फास जब गलि परी सभु भइओ पराइओ ॥१॥
ਜਾਨਿਬੂਝਿਕੈਬਾਵਰੇਤੈਕਾਜੁਬਿਗਾਰਿਓ॥
ਹੇ ਝੱਲੇ ਮਨੁੱਖ! ਇਹ ਸਭ ਕੁਝ ਜਾਣਦਾ ਹੋਇਆ ਸਮਝਦਾ ਹੋਇਆ ਭੀ ਤੂੰ ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਵਿਗਾੜ ਰਿਹਾ ਹੈਂ।
Know this well, O madman - you have ruined your affairs.
जानि बूझि कै बावरे तै काजु बिगारिओ ॥
ਪਾਪਕਰਤਸੁਕਚਿਓਨਹੀਨਹਗਰਬੁਨਿਵਾਰਿਓ॥੨॥
ਤੂੰ ਪਾਪ ਕਰਦਾ (ਕਦੇ) ਸੰਗਦਾ ਨਹੀਂ, ਤੂੰ (ਇਸ ਧਨ-ਪਦਾਰਥ ਦਾ) ਮਾਣ ਭੀ ਦੂਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ॥੨॥
You did not restrain yourself from committing sins, and you did not eradicate your ego. ||2||
पाप करत सुकचिओ नही नह गरबु निवारिओ ॥२॥
ਜਿਹਬਿਧਿਗੁਰਿਉਪਦੇਸਿਆਸੋਸੁਨੁਰੇਭਾਈ॥
ਹੇ ਭਾਈ! ਗੁਰੂ ਨੇ (ਮੈਨੂੰ) ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਪਦੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਉਹ (ਤੂੰ ਭੀ) ਸੁਣ ਲੈ।
So listen to the Teachings imparted by the Guru, O Siblings of Destiny.
जिह बिधि गुरि उपदेसिआ सो सुनु रे भाई ॥
ਨਾਨਕੁਕਹਤੁਪੁਕਾਰਿਕੈਗਹੁਪ੍ਰਭਸਰਨਾਈ॥੩॥੩॥
ਨਾਨਕ (ਤੈਨੂੰ) ਪੁਕਾਰ ਕੇ ਆਖਦਾ ਹੈ-(ਕਿ) ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪਿਆ ਰਹੁ (ਸਦਾ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਿਆ ਕਰ) ॥੩॥੩॥
Nanak proclaims: hold tight to the Protection and the Sanctuary of God. ||3||3||
नानकु कहतु पुकारि कै गहु प्रभ सरनाई ॥३॥३॥
WWW.GURBANI.WORLD