GURBANI.WORLD

ਸਰਬ ਰੋਗ ਕਾ ਅਉਖਦੁ ਨਾਮੁ

ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ - ਭਗਤ ਕਬੀਰ ਜੀ
ਅੰਗ 692
Display Settings
Translations
ਇੰਦ੍ਰਲੋਕਸਿਵਲੋਕਹਿਜੈਬੋ
ਜੇ ਮਨੁੱਖ ਤਪ ਆਦਿਕ ਹੌਲੇ ਮੇਲ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰ ਕੇ ਇੰਦਰ-ਪੁਰੀ ਜਾਂ ਸ਼ਿਵ-ਪੁਰੀ ਵਿਚ ਭੀ ਅੱਪੜ ਜਾਇਗਾ,
Mortals may go to the Realm of Indra, or the Realm of Shiva,
इंद्र लोक सिव लोकहि जैबो ॥
ਓਛੇਤਪਕਰਿਬਾਹੁਰਿਐਬੋ॥੧॥
ਤਾਂ ਭੀ ਉੱਥੋਂ ਮੁੜ ਵਾਪਸ ਆਵੇਗਾ (ਭਾਵ, ਸ਼ਾਸਤ੍ਰ ਦੇ ਆਪਣੇ ਹੀ ਲਿਖੇ ਅਨੁਸਾਰ ਇਹਨੀਂ ਥਾਈਂ ਭੀ ਸਦਾ ਨਹੀਂ ਟਿਕੇ ਰਹਿ ਸਕੀਦਾ) ॥੧॥
but because of their hypocrisy and false prayers, they must leave again. ||1||
ओछे तप करि बाहुरि ऐबो ॥१॥
ਕਿਆਮਾਂਗਉਕਿਛੁਥਿਰੁਨਾਹੀ
(ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭੂ ਪਾਸੋਂ 'ਨਾਮ' ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਹੋਰ) ਕੀਹ ਮੰਗਾਂ? ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਸਦਾ ਕਾਇਮ ਰਹਿਣ ਵਾਲੀ ਨਹੀਂ (ਦਿੱਸਦੀ)।
What should I ask for? Nothing lasts forever.
किआ मांगउ किछु थिरु नाही ॥
ਰਾਮਨਾਮਰਖੁਮਨਮਾਹੀ॥੧॥ਰਹਾਉ
(ਤਾਂਤੇ ਹੇ ਭਾਈ!)ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਨੂੰ ਹੀ ਹਿਰਦੇ ਵਿੱਚ ਧਾਰਨ ਕਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Enshrine the Lord's Name within your mind. ||1||Pause||
राम नाम रखु मन माही ॥१॥ रहाउ ॥
ਸੋਭਾਰਾਜਬਿਭੈਬਡਿਆਈ
ਜਗਤ ਵਿਚ ਨਾਮਣਾ, ਰਾਜ, ਐਸ਼੍ਵਰਜ, ਵਡਿਆਈ-
Fame and glory, power, wealth and glorious greatness
सोभा राज बिभै बडिआई ॥
ਅੰਤਿਕਾਹੂਸੰਗਸਹਾਈ॥੨॥
ਇਹਨਾਂ ਵਿਚੋਂ ਭੀ ਕੋਈ ਅੰਤ ਵੇਲੇ ਸੰਗੀ-ਸਾਥੀ ਨਹੀਂ ਬਣ ਸਕਦਾ ॥੨॥
- none of these will go with you or help you in the end. ||2||
अंति न काहू संग सहाई ॥२॥
ਪੁਤ੍ਰਕਲਤ੍ਰਲਛਮੀਮਾਇਆ
ਪੁੱਤਰ ਵਹੁਟੀ, ਧਨ ਪਦਾਰਥ-
Children, spouse, wealth and Maya
पुत्र कलत्र लछमी माइआ ॥
ਇਨਤੇਕਹੁਕਵਨੈਸੁਖੁਪਾਇਆ॥੩॥
ਦੱਸ, (ਹੇ ਭਾਈ!) ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਭੀ ਕਿਸੇ ਨੇ ਕਦੇ ਸੁਖ ਲੱਭਾ ਹੈ? ॥੩॥
- who has ever obtained peace from these? ||3||
इन ते कहु कवनै सुखु पाइआ ॥३॥
ਕਹਤਕਬੀਰਅਵਰਨਹੀਕਾਮਾ
ਕਬੀਰ ਆਖਦਾ ਹੈ-(ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਨਾਮ ਤੋਂ ਖੁੰਝ ਕੇ) ਹੋਰ ਕੋਈ ਕੰਮ ਕਿਸੇ ਅਰਥ ਨਹੀਂ।
Says Kabeer, nothing else is of any use.
कहत कबीर अवर नही कामा ॥
ਹਮਰੈਮਨਧਨਰਾਮਕੋਨਾਮਾ॥੪॥੪॥
ਮੇਰੇ ਮਨ ਨੂੰ ਤਾਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਹੀ (ਸਦਾ ਕਾਇਮ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ) ਧਨ ਪ੍ਰਤੀਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ॥੪॥੪॥
Within my mind is the wealth of the Lord's Name. ||4||4||
हमरै मन धन राम को नामा ॥४॥४॥
WWW.GURBANI.WORLD
ਪਿਛਲਾ Share ਹੋਮ Save ਅਗਲਾ