GURBANI.WORLD

ਸਰਬ ਰੋਗ ਕਾ ਅਉਖਦੁ ਨਾਮੁ

ਰਾਗੁ ਜੈਤਸਰੀ - ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਦੇਵ ਜੀ
ਅੰਗ 709
Display Settings
Translations
ਪਉੜੀ
Pauree:
पउड़ी ॥
ਚਰਨਕਮਲਕੀਓਟਉਧਰੇਸਗਲਜਨ
ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਸੋਹਣੇ ਚਰਨਾਂ ਦਾ ਆਸਰਾ ਲੈ ਕੇ ਸਾਰੇ ਜੀਵ (ਦੁਨੀਆ ਦੀ ਤਪਸ਼ ਤੋਂ) ਬਚ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
Through the Protection and Support of the Lord's lotus feet, all beings are saved.
चरन कमल की ओट उधरे सगल जन ॥
ਸੁਣਿਪਰਤਾਪੁਗੋਵਿੰਦਨਿਰਭਉਭਏਮਨ
ਗੋਬਿੰਦ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ਸੁਣ ਕੇ (ਬੰਦਗੀ ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ) ਮਨ ਨਿਡਰ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
Hearing of the Glory of the Lord of the Universe, the mind becomes fearless.
सुणि परतापु गोविंद निरभउ भए मन ॥
ਤੋਟਿਆਵੈਮੂਲਿਸੰਚਿਆਨਾਮੁਧਨ
ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ-ਧਨ ਇਕੱਠਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ਤੇ ਉਸ ਧਨ ਵਿਚ ਕਦੇ ਘਾਟਾ ਨਹੀਂ ਪੈਂਦਾ।
Nothing at all is lacking, when one gathers the wealth of the Naam.
तोटि न आवै मूलि संचिआ नामु धन ॥
ਸੰਤਜਨਾਸਿਉਸੰਗੁਪਾਈਐਵਡੈਪੁਨ
ਅਜੇਹੇ ਗੁਰਮੁਖਾਂ ਦੀ ਸੰਗਤਿ ਬੜੇ ਭਾਗਾਂ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀ ਹੈ,
The Society of the Saints is obtained, by very good deeds.
संत जना सिउ संगु पाईऐ वडै पुन ॥
ਆਠਪਹਰਹਰਿਧਿਆਇਹਰਿਜਸੁਨਿਤਸੁਨ॥੧੭॥
ਇਹ ਸੰਤ ਜਨ ਅੱਠੇ ਪਹਿਰ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਸਿਮਰਦੇ ਹਨ ਤੇ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਜਸ ਸੁਣਦੇ ਹਨ ॥੧੭॥
Twenty-four hours a day, meditate on the Lord, and listen continually to the Lord's Praises. ||17||
आठ पहर हरि धिआइ हरि जसु नित सुन ॥१७॥
WWW.GURBANI.WORLD
ਪਿਛਲਾ Share ਹੋਮ Save ਅਗਲਾ