ਭੈਰਉਮਹਲਾ੫॥
Bhairao, Fifth Mahalaa:
भैरउ महला ५ ॥
ਜਿਸੁਸਿਮਰਤਮਨਿਹੋਇਪ੍ਰਗਾਸੁ॥
ਜਿਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਦਿਆਂ (ਮਨੁੱਖ ਦੇ) ਮਨ ਵਿਚ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੀ ਸੂਝ ਪੈਦਾ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ
Meditating in remembrance on Him, the mind is illumined.
जिसु सिमरत मनि होइ प्रगासु ॥
ਮਿਟਹਿਕਲੇਸਸੁਖਸਹਜਿਨਿਵਾਸੁ॥
(ਜਿਸ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰਦਿਆਂ ਸਾਰੇ) ਕਲੇਸ਼ ਮਿਟ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਸੁਖਾਂ ਵਿਚ ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ ਵਿਚ ਟਿਕਾਉ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,
Suffering is eradicated, and one comes to dwell in peace and poise.
मिटहि कलेस सुख सहजि निवासु ॥
ਤਿਸਹਿਪਰਾਪਤਿਜਿਸੁਪ੍ਰਭੁਦੇਇ॥
ਉਹ ਪਰਮਾਤਮਾ ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ (ਸਿਮਰਨ ਦੀ ਦਾਤਿ) ਦੇਂਦਾ ਹੈ ਉਸੇ ਨੂੰ ਮਿਲਦੀ ਹੈ,
They alone receive it, unto whom God gives it.
तिसहि परापति जिसु प्रभु देइ ॥
ਪੂਰੇਗੁਰਕੀਪਾਏਸੇਵ॥੧॥
(ਪਰਮਾਤਮਾ ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ) ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਵਿਚ ਜੋੜ ਦੇਂਦਾ ਹੈ ॥੧॥
They are blessed to serve the Perfect Guru. ||1||
पूरे गुर की पाए सेव ॥१॥
ਸਰਬਸੁਖਾਪ੍ਰਭਤੇਰੋਨਾਉ॥
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਸਾਰੇ ਸੁਖਾਂ ਦਾ ਮੂਲ ਹੈ।
All peace and comfort are in Your Name, God.
सरब सुखा प्रभ तेरो नाउ ॥
ਆਠਪਹਰਮੇਰੇਮਨਗਾਉ॥੧॥ਰਹਾਉ॥
ਹੇ ਮੇਰੇ ਮਨ! ਅੱਠੇ ਪਹਰ (ਹਰ ਵੇਲੇ) ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਕਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Twenty-four hours a day, O my mind, sing His Glorious Praises. ||1||Pause||
आठ पहर मेरे मन गाउ ॥१॥ रहाउ ॥
ਜੋਇਛੈਸੋਈਫਲੁਪਾਏ॥
ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਜੋ ਕੁਝ (ਪਰਮਾਤਮਾ ਪਾਸੋਂ) ਮੰਗਦਾ ਹੈ ਉਹੀ ਫਲ ਹਾਸਲ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ,
You shall receive the fruits of your desires,
जो इछै सोई फलु पाए ॥
ਹਰਿਕਾਨਾਮੁਮੰਨਿਵਸਾਏ॥
ਜਿਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ (ਆਪਣੇ) ਮਨ ਵਿਚ ਵਸਾਂਦਾ ਹੈ।
when the Name of the Lord comes to dwell in the mind.
हरि का नामु मंनि वसाए ॥
ਆਵਣਜਾਣਰਹੇਹਰਿਧਿਆਇ॥
ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਧਿਆਨ ਧਰ ਕੇ ਉਸ ਦੇ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੇ ਗੇੜ ਮੁੱਕ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
Meditating on the Lord, your comings and goings cease.
आवण जाण रहे हरि धिआइ ॥
ਭਗਤਿਭਾਇਪ੍ਰਭਕੀਲਿਵਲਾਇ॥੨॥
ਭਗਤੀ-ਭਾਵ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭੂ ਵਿਚ ਸੁਰਤ ਜੋੜ ਕੇ (ਉਸ ਦਾ ਉਧਾਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ॥੨॥
Through loving devotional worship, lovingly focus your attention on God. ||2||
भगति भाइ प्रभ की लिव लाइ ॥२॥
ਬਿਨਸੇਕਾਮਕ੍ਰੋਧਅਹੰਕਾਰ॥
(ਉਸ ਦੇ ਅੰਦਰੋਂ) ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਹੰਕਾਰ (ਇਹ ਸਾਰੇ ਵਿਕਾਰ) ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ,
Sexual desire, anger and egotism are dispelled.
बिनसे काम क्रोध अहंकार ॥
ਤੂਟੇਮਾਇਆਮੋਹਪਿਆਰ॥
(ਉਸ ਦੇ ਅੰਦਰੋਂ) ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਦੀਆਂ ਤਣਾਵਾਂ ਟੁੱਟ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ,
Love and attachment to Maya are broken.
तूटे माइआ मोह पिआर ॥
ਪ੍ਰਭਕੀਟੇਕਰਹੈਦਿਨੁਰਾਤਿ॥
ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਦਿਨ ਰਾਤ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਹੀ ਆਸਰੇ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ,
Lean on God's Support, day and night.
प्रभ की टेक रहै दिनु राति ॥
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁਕਰੇਜਿਸੁਦਾਤਿ॥੩॥
ਪਰਮਾਤਮਾ ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ (ਆਪਣੇ ਨਾਮ ਦੀ) ਦਾਤ ਦੇਂਦਾ ਹੈ ॥੩॥
The Supreme Lord God has given this gift. ||3||
पारब्रहमु करे जिसु दाति ॥३॥
ਕਰਨਕਰਾਵਨਹਾਰਸੁਆਮੀ॥
ਹੇ ਸਭ ਕੁਝ ਕਰਨ ਜੋਗ ਸੁਆਮੀ! ਹੇ ਜੀਵਾਂ ਪਾਸੋਂ ਸਭ ਕੁਝ ਕਰਾਵਣ ਦੇ ਸਮਰਥ ਸੁਆਮੀ!
Our Lord and Master is the Creator, the Cause of causes.
करन करावनहार सुआमी ॥
ਸਗਲਘਟਾਕੇਅੰਤਰਜਾਮੀ॥
ਹੇ ਸਭ ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਦਿਲ ਦੀ ਜਾਣਨ ਵਾਲੇ!
He is the Inner-knower, the Searcher of all hearts.
सगल घटा के अंतरजामी ॥
ਕਰਿਕਿਰਪਾਅਪਨੀਸੇਵਾਲਾਇ॥
ਮਿਹਰ ਕਰ ਕੇ (ਮੈਨੂੰ) ਆਪਣੀ ਸੇਵਾ-ਭਗਤੀ ਵਿਚ ਜੋੜੀ ਰੱਖ,
Bless me with Your Grace, Lord, and link me to Your service.
करि किरपा अपनी सेवा लाइ ॥
ਨਾਨਕਦਾਸਤੇਰੀਸਰਣਾਇ॥੪॥੩੧॥੪੪॥
(ਮੈਂ ਤੇਰਾ) ਦਾਸ ਨਾਨਕ ਤੇਰੀ ਸਰਨ ਆਇਆ ਹਾਂ ॥੪॥੩੧॥੪੪॥
Slave Nanak has come to Your Sanctuary. ||4||31||44||
नानक दास तेरी सरणाइ ॥४॥३१॥४४॥
WWW.GURBANI.WORLD