ਪਿਰੀਆਸੰਦੜੀਭੁਖਮੂਲਾਵਣਥੀਵਿਥਰਾ॥
ਪਿਆਰੇ ਪਤੀ-ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਦੀ ਭੁੱਖ ਮਿਟਾਣ ਲਈ ਮੇਰਾ ਆਪਾ-ਭਾਵ ਸਲੂਣਾ ਬਣ ਜਾਏ।
If my Beloved becomes hungry, I will become food, and place myself before Him.
पिरीआ संदड़ी भुख मू लावण थी विथरा ॥
ਜਾਣੁਮਿਠਾਈਇਖਬੇਈਪੀੜੇਨਾਹੁਟੈ॥੨॥
ਮੈਂ ਅਜੇਹੀ ਗੰਨੇ ਦੀ ਮਿਠਾਸ ਬਣਨਾ ਸਿੱਖ ਲਵਾਂ ਕਿ (ਗੰਨੇ ਨੂੰ) ਮੁੜ ਮੁੜ ਪੀਤਿਆਂ ਭੀ ਨਾਹ ਮੁੱਕੇ (ਭਾਵ, ਮੈਂ ਆਪਾ-ਭਾਵ ਮਿਟਾ ਦਿਆਂ, ਤੇ ਆਪਾ ਵਾਰਦਿਆਂ ਕਦੇ ਅੱਕਾਂ ਨਾਹ, ਰੱਜਾਂ ਨਾਹ) ॥੨॥
I may be crushed, again and again, but like sugarcane, I do not stop yielding sweet juice. ||2||
जाणु मिठाई इख बेई पीड़े ना हुटै ॥२॥