GURBANI.WORLD

ਸਰਬ ਰੋਗ ਕਾ ਅਉਖਦੁ ਨਾਮੁ

ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ - ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਦੇਵ ਜੀ
ਅੰਗ 1181
Display Settings
Translations
ਬਸੰਤੁਮਹਲਾ
Basant, Fifth Mahalaa:
बसंतु महला ५ ॥
ਜੀਅਪ੍ਰਾਣਤੁਮੑਪਿੰਡਦੀਨੑ
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! (ਸਭ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ) ਜਿੰਦ, ਪ੍ਰਾਣ, ਸਰੀਰ ਤੂੰ ਹੀ ਦਿੱਤੇ ਹਨ।
You gave us our soul, breath of life and body.
जीअ प्राण तुम पिंड दीन ॥
ਮੁਗਧਸੁੰਦਰਧਾਰਿਜੋਤਿਕੀਨੑ
ਆਪਣੀ ਜੋਤਿ ਤੂੰ (ਸਰੀਰਾਂ ਵਿਚ) ਟਿਕਾ ਕੇ ਮੂਰਖਾਂ ਨੂੰ ਸੋਹਣੇ ਬਣਾ ਦੇਂਦਾ ਹੈਂ।
I am a fool, but You have made me beautiful, enshrining Your Light within me.
मुगध सुंदर धारि जोति कीन ॥
ਸਭਿਜਾਚਿਕਪ੍ਰਭਤੁਮੑਦਇਆਲ
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਸਾਰੇ ਜੀਵ (ਤੇਰੇ ਦਰ ਦੇ) ਮੰਗਤੇ ਹਨ, ਤੂੰ ਸਭ ਉੱਤੇ ਦਇਆ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ।
We are all beggars, O God; You are merciful to us.
सभि जाचिक प्रभ तुम दइआल ॥
ਨਾਮੁਜਪਤਹੋਵਤਨਿਹਾਲ॥੧॥
ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਜਪਦਿਆਂ ਜੀਵ ਪ੍ਰਸੰਨ-ਚਿੱਤ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥੧॥
Chanting the Naam, the Name of the Lord, we are uplifted and exalted. ||1||
नामु जपत होवत निहाल ॥१॥
ਮੇਰੇਪ੍ਰੀਤਮਕਾਰਣਕਰਣਜੋਗ
ਹੇ ਸਭ ਕੁਝ ਕਰਨ ਦੀ ਸਮਰਥਾ ਵਾਲੇ! ਹੇ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ!
O my Beloved, only You have the potency to act,
मेरे प्रीतम कारण करण जोग ॥
ਹਉਪਾਵਉਤੁਮਤੇਸਗਲਥੋਕ॥੧॥ਰਹਾਉ
ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਪਾਸੋਂ ਹੀ ਸਾਰੇ ਪਦਾਰਥ ਹਾਸਲ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
and cause all to be done. ||1||Pause||
हउ पावउ तुम ते सगल थोक ॥१॥ रहाउ ॥
ਨਾਮੁਜਪਤਹੋਵਤਉਧਾਰ
ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਦਿਆਂ (ਜਗਤ ਤੋਂ) ਪਾਰ-ਉਤਾਰਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,
Chanting the Naam, the mortal is saved.
नामु जपत होवत उधार ॥
ਨਾਮੁਜਪਤਸੁਖਸਹਜਸਾਰ
ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ ਦੇ ਸ੍ਰੇਸ਼ਟ ਸੁਖ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ,
Chanting the Naam, sublime peace and poise are found.
नामु जपत सुख सहज सार ॥
ਨਾਮੁਜਪਤਪਤਿਸੋਭਾਹੋਇ
(ਲੋਕ ਪਰਲੋਕ ਵਿਚ) ਇੱਜ਼ਤ ਸੋਭਾ ਮਿਲਦੀ ਹੈ,
Chanting the Naam, honor and glory are received.
नामु जपत पति सोभा होइ ॥
ਨਾਮੁਜਪਤਬਿਘਨੁਨਾਹੀਕੋਇ॥੨॥
(ਜੀਵਨ-ਸਫ਼ਰ ਵਿਚ ਵਿਕਾਰਾਂ ਵਲੋਂ) ਕੋਈ ਰੁਕਵਾਟ ਨਹੀਂ ਪੈਂਦੀ ॥੨॥
Chanting the Naam, no obstacles shall block your way. ||2||
नामु जपत बिघनु नाही कोइ ॥२॥
ਜਾਕਾਰਣਿਇਹਦੁਲਭਦੇਹ
ਹੇ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਜਿਸ ਹਰਿ-ਨਾਮ ਦੇ ਜਪਣ ਵਾਸਤੇ (ਤੇਰੀ ਮਿਹਰ ਨਾਲ) ਇਹ ਦੁਰਲੱਭ ਮਨੁੱਖਾ ਸਰੀਰ ਮਿਲਿਆ ਹੈ,
For this reason, you have been blessed with this body, so difficult to obtain.
जा कारणि इह दुलभ देह ॥
ਸੋਬੋਲੁਮੇਰੇਪ੍ਰਭੂਦੇਹਿ
ਉਹ ਹਰਿ-ਨਾਮ ਮੈਨੂੰ ਬਖ਼ਸ਼।
O my Dear God, please bless me to speak the Naam.
सो बोलु मेरे प्रभू देहि ॥
ਸਾਧਸੰਗਤਿਮਹਿਇਹੁਬਿਸ੍ਰਾਮੁ
(ਮੇਰਾ) ਇਹ (ਮਨ) ਸਾਧ ਸੰਗਤ ਵਿਚ ਟਿਕਾਣਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੀ ਰੱਖੇ।
This tranquil peace is found in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
साधसंगति महि इहु बिस्रामु ॥
ਸਦਾਰਿਦੈਜਪੀਪ੍ਰਭਤੇਰੋਨਾਮੁ॥੩॥
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! (ਮਿਹਰ ਕਰ) ਮੈਂ ਸਦਾ ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਜਪਦਾ ਰਹਾਂ ॥੩॥
May I always chant and meditate within my heart on Your Name, O God. ||3||
सदा रिदै जपी प्रभ तेरो नामु ॥३॥
ਤੁਝਬਿਨੁਦੂਜਾਕੋਇਨਾਹਿ
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੈਥੋਂ ਬਿਨਾ ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਹੋਰ (ਆਸਰਾ) ਨਹੀਂ ਹੈ।
Other than You, there is no one at all.
तुझ बिनु दूजा कोइ नाहि ॥
ਸਭੁਤੇਰੋਖੇਲੁਤੁਝਮਹਿਸਮਾਹਿ
ਇਹ ਸਾਰਾ ਜਗਤ-ਤਮਾਸ਼ਾ ਤੇਰਾ ਹੀ ਬਣਾਇਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਸਾਰੇ ਜੀਵ ਤੇਰੇ ਵਿਚ ਹੀ ਲੀਨ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
Everything is Your play; it all merges again into You.
सभु तेरो खेलु तुझ महि समाहि ॥
ਜਿਉਭਾਵੈਤਿਉਰਾਖਿਲੇ
ਜਿਵੇਂ ਤੈਨੂੰ ਚੰਗਾ ਲੱਗੇ ਤਿਵੇਂ (ਮੇਰੀ) ਰੱਖਿਆ ਕਰ।
As it pleases Your Will, save me, Lord.
जिउ भावै तिउ राखि ले ॥
ਸੁਖੁਨਾਨਕਪੂਰਾਗੁਰੁਮਿਲੇ॥੪॥੪॥
ਹੇ ਨਾਨਕ! ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਗੁਰੂ ਮਿਲ ਪੈਂਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ॥੪॥੪॥
O Nanak, peace is obtained by meeting with the Perfect Guru. ||4||4||
सुखु नानक पूरा गुरु मिले ॥४॥४॥
WWW.GURBANI.WORLD
ਪਿਛਲਾ Share ਹੋਮ Save ਅਗਲਾ