ਗੁਰਮੁਖਿਅਸਟਸਿਧੀਸਭਿਬੁਧੀ॥
ਗੁਰੂ ਦੇ ਦੱਸੇ ਹੋਏ ਰਾਹ ਤੇ ਤੁਰਨਾ ਹੀ ਸਾਰੀਆਂ ਅੱਠੇ ਕਰਾਮਾਤੀ ਤਾਕਤਾਂ ਤੇ ਅਕਲਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਹੈ,
The Gurmukh obtains the eight miraculous spiritual powers, and all wisdom.
गुरमुखि असट सिधी सभि बुधी ॥
ਗੁਰਮੁਖਿਭਵਜਲੁਤਰੀਐਸਚਸੁਧੀ॥
ਗੁਰੂ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਹੋਇਆਂ ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤਰ ਜਾਈਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸੱਚੇ ਦੀ ਸੋਹਣੀ ਮੱਤ ਆ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
The Gurmukh crosses over the terrifying world-ocean, and obtains true understanding.
गुरमुखि भवजलु तरीऐ सच सुधी ॥
ਗੁਰਮੁਖਿਸਰਅਪਸਰਬਿਧਿਜਾਣੈ॥
ਗੁਰੂ ਦੇ ਦੱਸੇ ਰਾਹ ਤੇ ਤੁਰਨ ਵਾਲਾ ਮਨੁੱਖ ਚੰਗੇ ਮੰਦੇ ਸਮੇ ਦਾ ਹਾਲਤ ਜਾਣ ਲੈਂਦਾ ਹੈ,
The Gurmukh knows the ways of truth and untruth.
गुरमुखि सर अपसर बिधि जाणै ॥
ਗੁਰਮੁਖਿਪਰਵਿਰਤਿਨਰਵਿਰਤਿਪਛਾਣੈ॥
ਤੇ ਗੁਰੂ ਦੇ ਦੱਸੇ ਰਾਹ ਤੇ ਤੁਰਨ ਵਾਲਾ ਮਨੁੱਖ ਪਛਾਣ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀਹ ਛੱਡਣਾ ਹੈ ਤੇ ਕੀਹ ਗ੍ਰਹਣ ਕਰਨਾ ਹੈ।
The Gurmukh knows worldliness and renunciation.
गुरमुखि परविरति नरविरति पछाणै ॥
ਗੁਰਮੁਖਿਤਾਰੇਪਾਰਿਉਤਾਰੇ॥
ਗੁਰਮੁਖ ਮਨੁੱਖ (ਹੋਰਨਾਂ ਨੂੰ ਭੀ ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ) ਤਾਰ ਕੇ ਪਾਰਲੇ ਕੰਢੇ ਲਾ ਦੇਂਦਾ ਹੈ।
The Gurmukh crosses over, and carries others across as well.
गुरमुखि तारे पारि उतारे ॥
ਨਾਨਕਗੁਰਮੁਖਿਸਬਦਿਨਿਸਤਾਰੇ॥੩੧॥
ਹੇ ਨਾਨਕ! ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਤੇ ਤੁਰਨ ਵਾਲਾ ਬੰਦਾ (ਗੁਰੂ ਦੇ) ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਰਾਹੀਂ (ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ ਭੀ) ਤਾਰ ਦੇਂਦਾ ਹੈ ॥੩੧॥
O Nanak, the Gurmukh is emancipated through the Shabad. ||31||
नानक गुरमुखि सबदि निसतारे ॥३१॥
ਨਾਮੇਰਾਤੇਹਉਮੈਜਾਇ॥
(ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ) ਨਾਮ ਵਿਚ ਹੀ ਰੱਤੇ ਹੋਏ ਦੀ ਹਉਮੈ ਨਾਸ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
Attuned to the Naam, the Name of the Lord, egotism is dispelled.
नामे राते हउमै जाइ ॥
ਨਾਮਿਰਤੇਸਚਿਰਹੇਸਮਾਇ॥
ਜੋ ਮਨੁੱਖ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿਚ ਰੰਗੇ ਹੋਏ ਹਨ ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ ਵਿਚ ਸਮਾਏ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ।
Attuned to the Naam, they remain absorbed in the True Lord.
नामि रते सचि रहे समाइ ॥
ਨਾਮਿਰਤੇਜੋਗਜੁਗਤਿਬੀਚਾਰੁ॥
ਜੋ ਪ੍ਰਾਣੀ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿਚ ਰੰਗੇ ਹੋਏ ਹਨ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹੀ ਜੋਗ ਦੀ ਜੁਗਤਿ ਤੇ ਸਹੀ ਵੀਚਾਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ ਹੈ।
Attuned to the Naam, they contemplate the Way of Yoga.
नामि रते जोग जुगति बीचारु ॥
ਨਾਮਿਰਤੇਪਾਵਹਿਮੋਖਦੁਆਰੁ॥
ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿਚ ਰੰਗੇ ਹੋਏ ਬੰਦੇ ਹੀ ਹਉਮੈ ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਪਾਣ ਦਾ ਰਾਹ ਲੱਭਦੇ ਹਨ,
Attuned to the Naam, they find the door of liberation.
नामि रते पावहि मोख दुआरु ॥
ਨਾਮਿਰਤੇਤ੍ਰਿਭਵਣਸੋਝੀਹੋਇ॥
(ਕਿਉਂਕਿ) ਨਾਮ ਵਿਚ ਰੱਤੇ ਬੰਦਿਆਂ ਨੂੰ ਤ੍ਰਿਲੋਕੀ ਦੀ ਸੂਝ ਪੈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ (ਭਾਵ, ਆਪਣੀ ਨਿੱਕੀ ਜਿਹੀ ਅਪਣੱਤ ਦੇ ਥਾਂ ਸਾਰੀ ਤ੍ਰਿਲੋਕੀ ਹੀ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਰੱਬੀ ਸਾਂਝ ਦੇ ਕਾਰਨ ਆਪਣੀ ਦਿੱਸਦੀ ਹੈ)।
Attuned to the Naam, they understand the three worlds.
नामि रते त्रिभवण सोझी होइ ॥
ਨਾਨਕਨਾਮਿਰਤੇਸਦਾਸੁਖੁਹੋਇ॥੩੨॥
ਹੇ ਨਾਨਕ! ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿਚ ਰੱਤੇ ਹੋਏ ਨੂੰ ਸਦਾ ਟਿਕੇ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਸੁਖ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ॥੩੨॥
O Nanak, attuned to the Naam, eternal peace is found. ||32||
नानक नामि रते सदा सुखु होइ ॥३२॥
WWW.GURBANI.WORLD