GURBANI.WORLD

ਸਰਬ ਰੋਗ ਕਾ ਅਉਖਦੁ ਨਾਮੁ

ਗ਼ਜ਼ਲਾਂ ਭਾਈ ਨੰਦ ਲਾਲ ਜੀ
ਅੰਗ 49
Display Settings
ਰਬੂਦਮਕਦਮਿਵਸਲਸ਼ਜ਼ਿਮਨਇਨਾਨਿਫ਼ਿਰਾਕ
ਉਸ ਦੇ ਮਿਲਾਪ ਦੀ ਆਮਦ ਦੇ ਕਾਰਨ ਮੇਰੇ ਹੱਥੋਣ ਬ੍ਰਿਹਾ ਦੀ ਵਾਗਡੋਰ ਛੁੱਟ ਗਈ,
Even though he, being a lowly person, becomes wise and sagacious. (183)
ਦਿਹੇਮਤਾਬਕੁਜਾਸ਼ਰਹਾਦਾਸਤਾਨਿਫ਼ਿਰਾਕ।੪੯।੧।
ਕਿੱਥੋਣ ਕੁ ਤੱਕ ਇਸ ਬ੍ਰਿਹਾ ਦੀ ਵਿਥਿਆ ਸੁਣਾਉਣਦੇ ਰਹੀਏ #
When the enthusiasm of devotion for God becomes your supporter,
ਬੂਦਗ਼ੈਰਿਤੂਦਰਹਰਦੋਚਸ਼ਮੇਅਬਰੂਏਮ
ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਣ ਮੇਰੇ ਦੋਹਾਣ ਨੇਤ੍ਰਾਣ ਅਤੇ ਭਰਵੱਟਿਆਣ ਵਿਚ ਹੋਰ ਕੋਈ ਨਹੀਣ ਸੀ,
Then even a particle of dust desires to emulate (and becomes) a bright sun. (184)
ਯਾਫ਼ਤੇਮਦਰਾਣਜਾਦਿਗਰਨਿਸ਼ਾਨਿਫ਼ਿਰਾਕ।੪੯।੨।
ਉਨ੍ਹਾਣ ਵਿਚ ਇਸੇ ਲਈ ਹੁਣ ਸਾਨੂੰ ਬਿਰਹਾ ਦਾ ਕੋਈ ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਹੀਣ ਲੱਭਦਾ ।
When they talk, they shower (words of) the nectar of Truth,
ਹਨੂਜ਼ਹਿਜਰਨਿਆਲੂਦਾਬੂਦਵਸਲਿਤੁਰਾ
ਹਾਲੀ ਵਿਛੋੜੇ ਨੇ ਤੇਰੇ ਮਿਲਾਪ ਨੂੰ ਨਹੀਣ ਛੋਹਿਆ,
With their glimpse, the eyes become more bright and soothed. (185)
ਸ਼ਨੀਦਾਇਮਸੁਖ਼ਨਿਵਸਲਅਜ਼ਜ਼ਬਾਨਿਫ਼ਿਰਾਕ।੪੯।੩।
ਅਸਾਣ ਵਿਛੋੜੇ ਦੀ ਜ਼ਬਾਨੀ ਮਿਲਾਪ ਦੀਆਣ ਗੱਲਾਣ ਸੁਣੀਆਣ ਹਨ ।
They keep meditating on the Naam of Waaheguru day and night;
ਚੁਨਾਣਜ਼ਿਹਿਜਰਤਆਤਿਸ਼ਫ਼ਿਤਾਦਾਦਰਦਿਲਿਮਨ
ਤੇਰੇ ਵਿਛੋੜੇ ਨਾਲ ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਨੂੰ ਅਜਹਿੀ ਅੱਗ ਲੱਗੀ,
Even in the worldly guise, living in this world, they become perfect human beings. (186)
ਕਿਬਰਕਿਨਾਲਾਇਮਨਸੋਖ਼ਤਖ਼ਾਨਿਮਾਨਿਫ਼ਿਰਾਕ।੪੯।੪।
ਕਿ ਮੇਰੇ ਵਾਵੇਲੇ ਦੀ ਬਿਜਲੀ ਨੇ ਵਿਛੋੜੇ ਦਾ ਘਰ ਸਾੜ ਫੂਕ ਦਿੱਤਾ ।
With everything around them, they are independent and are immune to the effects of these material distractions;
ਚਿਕਰਦਾ-ਸਤਫ਼ਿਰਾਕਿਤੂਬਰਸਰਿਗੋਯਾ
ਤੇਰੇ ਵਿਛੋੜੇ ਨੇ ਗੋਯਾ ਦਾ ਕੁਝ ਅਜੀਬ ਜਿਹਾ ਹਾਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ,
They are always satisfied and pleased under the Will of Akaalpurakh. (187)
ਕਿਦਰਸ਼ੁਮਾਰਨਿਆਇਦਮਰਾਬਿਆਨਿਫ਼ਿਰਾਕ।੪੯।੫।
ਕਿ ਮੈਣ ਇਸ ਵਿਛੋੜੇ ਦੀ ਦਰਦ ਦੀ ਕਹਾਨੀ ਇੰਨੀ ਵਾਰੀ ਸੁਣਾਈ ਕਿ ਉਸ ਦਾ ਕੋਈ ਹਿਸਾਬ ਹੀ ਨ ਰਿਹਾ ।
Even they are dressed in worldly clothes, their tradition and practice is religious.