GURBANI.WORLD

ਸਰਬ ਰੋਗ ਕਾ ਅਉਖਦੁ ਨਾਮੁ

ਸ਼੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ
ਅੰਗ 10
Display Settings
ਖਲਘਾਇਕਹੈਂ॥੧੮੦॥
ਤੂੰ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਦਾ ਸੰਘਾਰਕ ਹੈਂ ॥੧੮੦॥
O Lord! Thou art the destroyer of evil persons! 180
ਬਿਸ੍ਵੰਭਰਹੈਂ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਦਾ ਭਰਨ-ਪੋਸ਼ਣ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
O Lord! Thou art the Nourisher of the world!
ਕਰੁਣਾਲਯਹੈਂ
ਤੂੰ ਕ੍ਰਿਪਾ (ਕਰੁਣਾ) ਦਾ ਘਰ ਹੈਂ,
O Lord! Thou art the House of Mercy!
ਨ੍ਰਿਪਨਾਇਕਹੈਂ
ਤੂੰ ਰਾਜਿਆਂ ਦਾ ਸੁਆਮੀ ਹੈਂ,
O Lord! Thou art the Lord of the kings!
ਸਰਬਪਾਇਕਹੈਂ॥੧੮੧॥
ਤੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਪਾਲਣ ਵਾਲਾ (ਰਖਿਅਕ) ਹੈਂ ॥੧੮੧॥
O Lord! Thou art the Protector of all! 181
ਭਵਭੰਜਨਹੈਂ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਜਨਮ-ਮਰਨ ਦੇ ਚੱਕਰ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
O Lord! Thou art the destroyer of the cycle of transmigration!
ਅਰਿਗੰਜਨਹੈਂ
ਤੂੰ ਵੈਰੀਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ,
O Lord! Thou art the conqueror of enemies!
ਰਿਪੁਤਾਪਨਿਹੈਂ
ਤੂੰ ਦੁਸ਼ਮਣਾਂ ਨੂੰ ਦੁਖ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈ,
O Lord! Thou causest suffering to the enemies!
ਜਪੁਜਾਪਨਿਹੈਂ॥੧੮੨॥
ਤੂੰ ਖੁਦ ਆਪਣਾ ਜਪ ਜਪਾਉਣ ਵਾਲਾ ਵੀ ਹੈਂ ॥੧੮੨॥
O Lord! Thou makest others to repeat Thy Name! 182
ਅਕਲੰਕ੍ਰਿਤਹੈਂ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਕਲੰਕ-ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
O Lord! Thou art free from blemishes!
ਸਰਬਾਕ੍ਰਿਤਹੈਂ
ਤੂੰ ਸਭ ਦਾ ਕਰਤਾ ਹੈ,
O Lord! All are Thy Forms!
ਕਰਤਾਕਰਹੈਂ
ਤੂੰ ਕਰਤਿਆਂ ਦਾ ਵੀ ਕਰਤਾ ਹੈਂ,
O Lord! Thou art the Creator of the creators!
ਹਰਤਾਹਰਿਹੈਂ॥੧੮੩॥
ਤੂੰ ਮਾਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦਾ ਵੀ ਮਾਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੧੮੩॥
O Lord! Thou art the Destroyer of the destroyers! 183
ਪਰਮਾਤਮਹੈਂ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਤੂੰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਹੈਂ,
O Lord! Thou art the Supreme Soul!
ਸਰਬਾਤਮਹੈਂ
ਤੂੰ ਸਭ ਦੀ ਆਤਮਾ (ਜਾਂ ਸਭ ਵਿਚ ਵਿਆਪਤ) ਹੈਂ,
Lord! Thou art the origin of all the souls!
ਆਤਮਬਸਹੈਂ
ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਹੀ ਵਸ ਵਿਚ ਹੈਂ,
O Lord! Thou art controlled by Thyself!
ਜਸਕੇਜਸਹੈਂ॥੧੮੪॥
ਤੂੰ ਯਸ਼ਾਂ ਦਾ ਵੀ ਯਸ਼ ਹੈਂ ॥੧੮੪॥
O Lord! Thou art not subject! 184
ਭੁਜੰਗਪ੍ਰਯਾਤਛੰਦ
ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ:
BHUJANG PRAYAAT STANZA
ਨਮੋਸੂਰਜਸੂਰਜੇਨਮੋਚੰਦ੍ਰਚੰਦ੍ਰੇ
ਹੇ ਸੂਰਜਾਂ ਦੇ ਸੂਰਜ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ; ਹੇ ਚੰਦ੍ਰਮਿਆਂ ਦੇ ਚੰਦ੍ਰਮਾ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
Salutation to Thee O Sun of suns! Salutation to Thee O Moon of moons!
ਨਮੋਰਾਜਰਾਜੇਨਮੋਇੰਦ੍ਰਇੰਦ੍ਰੇ
ਹੇ ਰਾਜਿਆਂ ਦੇ ਰਾਜੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ; ਹੇ ਇੰਦਰਾਂ ਦੇ ਇੰਦਰ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
Salutation to Thee O King of kings! Salutation to thee O Indra of Indras!
ਨਮੋਅੰਧਕਾਰੇਨਮੋਤੇਜਤੇਜੇ
ਹੇ ਅੰਧਕਾਰ ਸਰੂਪ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ; ਹੇ ਤੇਜਾਂ ਦੇ ਤੇਜ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
Salutation to Thee O Creator of pitch darkness! Salutation to Thee O Light of lights.!
ਨਮੋਬ੍ਰਿੰਦਬ੍ਰਿੰਦੇਨਮੋਬੀਜਬੀਜੇ॥੧੮੫॥
ਹੇ ਸਮੂਹਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ; ਹੇ (ਸੂਖਮ) ਬੀਜਾਂ ਦੇ ਬੀਜ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੧੮੫॥
Salutation to Thee O Greatest of the great (multitudes) Salutation to Three O Subtlest of the subtle ! 185
ਨਮੋਰਾਜਸੰਤਾਮਸੰਸਾਤਰੂਪੇ
ਹੇ ਰਜੋ, ਤਮੋ ਅਤੇ ਸਤੋ ਰੂਪ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
Salutation to Thee O embodiment of peace! Salutation to Thee O Entity bearing three modes!
ਨਮੋਪਰਮਤੱਤੰਅਤੱਤੰਸਰੂਪੇ
ਹੇ ਪਰਮ ਤੱਤ੍ਵ ਅਤੇ ਪੰਜ ਤੱਤ੍ਵਾਂ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਸਰੂਪ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
Salutation to Thee O Supreme Essence and Elementless Entity!
ਨਮੋਜੋਗਜੋਗੇਨਮੋਗਿਆਨਗਿਆਨੇ
ਹੇ ਜੋਗਾਂ ਦੇ ਵੀ ਜੋਗ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ; ਹੇ ਗਿਆਨਾਂ ਦੇ ਵੀ ਗਿਆਨ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ,
Salutation to Thee O Fountain of all Yogas! Salutation to Thee O Fountain of all knowledge!
ਨਮੋਮੰਤ੍ਰਮੰਤ੍ਰੇਨਮੋਧਿਆਨਧਿਆਨੇ॥੧੮੬॥
ਹੇ ਮੰਤ੍ਰਾਂ ਦੇ ਵੀ ਮੰਤ੍ਰ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ; ਹੇ ਧਿਆਨਾਂ ਦੇ ਵੀ ਧਿਆਨ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ ॥੧੮੬॥
Salutation to Thee O Supreme Mantra! Salutation to Thee O highest meditation 186.
ਨਮੋਜੁਧਜੁਧੇਨਮੋਗਿਆਨਗਿਆਨੇ
ਹੇ ਯੁੱਧਾਂ ਦੇ ਯੁੱਧ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ; ਹੇ ਗਿਆਨਾਂ ਦੇ ਵੀ ਗਿਆਨ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
Salutation to Thee O Conqueror of wars! Salutation to Thee O Fountain of all knowledge!
ਨਮੋਭੋਜਭੋਜੇਨਮੋਪਾਨਪਾਨੇ
ਹੇ ਭੋਜਾਂ ਦੇ ਵੀ ਭੋਜ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ; ਤੇ ਪੇਯਾਂ (ਪੀਣਯੋਗ ਪਦਾਰਥ) ਦੇ ਪੇਯ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
Salutation to Thee O Essence of Food ! Salutation to Thee O Essence of Warter!
ਨਮੋਕਲਹਕਰਤਾਨਮੋਸਾਂਤਿਰੂਪੇ
ਹੇ ਕਲਹ ਦੇ ਕਾਰਨ ਸਰੂਪ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ; ਹੇ ਸ਼ਾਂਤੀ-ਸਰੂਪ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ;
Salutation to Thee O Originator of Food! Salutation to Thee O Embodiment of Peace!
ਨਮੋਇੰਦ੍ਰਇੰਦ੍ਰੇਅਨਾਦੰਬਿਭੂਤੇ॥੧੮੭॥
ਹੇ ਇੰਦਰਾਂ ਦੇ ਵੀ ਇੰਦਰ, (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ; ਹੇ ਆਦਿ-ਰਹਿਤ ਸੰਪੱਤੀ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ) ॥੧੮੭॥
Salutation to Thee O Indra of Indras! Salutation to Thee O Beginningless Effulgence! 187.
ਕਲੰਕਾਰਰੂਪੇਅਲੰਕਾਰਅਲੰਕੇ
ਹੇ ਦੋਸ਼ਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਰੂਪ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ) ਹੇ ਸ਼ਿੰਗਾਰਾਂ ਦੇ ਵੀ ਸ਼ਿੰਗਾਰ! (ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ);
Salutation to Thee O Entity inimical to blemishes! Salutation to Thee O Ornamentation of the ornaments
ਨਮੋਆਸਆਸੇਨਮੋਬਾਂਕਬੰਕੇ
ਹੇ ਮੁਖਾਂ ਦੇ ਵੀ ਮੁਖ (ਜਾਂ ਆਸ਼ਾਵਾਂ ਦੇ ਵੀ ਆਸ਼ਯ); (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ; ਹੇ ਬਾਣੀ ('ਬਾਕ') ਦੇ ਵੀ ਸ਼ਿੰਗਾਰ! (ਤੈਨੂੰ) ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ।
Salutation to Thee O Fulfiller of hopes! Salutation to Thee O Most Beautiful!
ਅਭੰਗੀਸਰੂਪੇਅਨੰਗੀਅਨਾਮੇ
ਹੇ ਨਾਸ਼-ਰਹਿਤ ਰੂਪ ਵਾਲੇ! ਹੇ ਨਿਰਾਕਾਰ ਅਤੇ ਨਾਮ-ਰਹਿਤ ਰੂਪ ਵਾਲੇ! (ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ);
Salutation to Thee O Eternal Entity, Limbless and Nameless!
ਤ੍ਰਿਭੰਗੀਤ੍ਰਿਕਾਲੇਅਨੰਗੀਅਕਾਮੇ॥੧੮੮॥
ਹੇ ਤਿੰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਤਿੰਨਾਂ ਕਾਲਾਂ ਵਿਚ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਵਾਲੇ! ਹੇ ਦੇਹ-ਰਹਿਤ! ਹੇ ਕਾਮਨਾਵਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ! (ਤੈਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ) ॥੧੮੮॥
Salutation to Thee O Destroyer of three worlds in three tenses! Salutation to O Limbless and Desireless Lord! 188.
ਏਕਅਛਰੀਛੰਦ
ਏਕ ਅਛਰੀ ਛੰਦ:
EK ACHHARI STANZA
ਅਜੈ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਅਜਿਤ,
O Unconquerable Lord !
ਅਲੈ
ਅਵਿਨਾਸ਼ੀ,
O Indestructible Lord !
ਅਭੈ
ਨਿਰਭੈ
O Fearless Lord !
ਅਬੈ॥੧੮੯॥
ਅਤੇ ਕਾਲ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈਂ ॥੧੮੯॥
O Indestructible Lord !189
ਅਭੂਅ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਅਜਨਮਾ,
O Unborn Lord !
ਅਜੂਅ
ਅਜੂਨੀ,
O Perpetual Lord !
ਅਨਾਸ
ਨਾਸ਼-ਰਹਿਤ,
O Indestructible Lord !
ਅਕਾਸ॥੧੯੦॥
ਸੋਗ ('ਕਾਸ') ਰਹਿਤ ਹੈਂ ॥੧੯੦॥
O All-Pervasive Lord ! 190
ਅਗੰਜ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਨਾ ਨਸ਼ਟ ਹੋਣ ਵਾਲਾ,
Eternal Lord !
ਅਭੰਜ
ਨਾ ਟੁੱਟਣ ਵਾਲਾ,
O Indivisible Lord !
ਅਲੱਖ
ਨਾ ਜਾਣਿਆ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲਾ
O Unknowable Lord !
ਅਭੱਖ॥੧੯੧॥
ਅਤੇ ਖਾਣ ਦੀ ਲੋੜ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹੈਂ ॥੧੯੧॥
O Uninflammable Lord ! 191
ਅਕਾਲ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਕਾਲ-ਰਹਿਤ,
O Non-Temporal Lord !
ਦਿਆਲ
ਦਿਆਲੂ,
O Merciful Lord !
ਅਲੇਖ
ਲੇਖੇ ਤੋਂ ਰਹਿਤ
O Accountless Lord !
ਅਭੇਖ॥੧੯੨॥
ਅਤੇ ਭੇਖ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈਂ ॥੧੯੨॥
O Guiseless Lord ! 192
ਅਨਾਮ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਨਾਮ-ਰਹਿਤ,
O Nameless Lord !
ਅਕਾਮ
ਕਾਮਨਾ-ਰਹਿਤ,
O Desireless Lord !
ਅਗਾਹ
ਥਾਹ-ਰਹਿਤ
O Unfathomable Lord !
ਅਢਾਹ॥੧੯੩॥
ਅਤੇ ਅਪਰ ਅਪਾਰ ਹੈਂ ॥੧੯੩॥
O Unfaltering Lord ! 193
ਅਨਾਥੇ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਸੁਆਮੀ-ਰਹਿਤ,
O Masterless Lord !
ਪ੍ਰਮਾਥੇ
ਨਾਸ਼ਕ-ਰਹਿਤ,
O Greatest-Glorious Lord !
ਅਜੋਨੀ
ਜੂਨ-ਰਹਿਤ
O Birthless Lord !
ਅਮੋਨੀ॥੧੯੪॥
ਅਤੇ ਮੋਨ-ਰਹਿਤ ਹੈਂ ॥੧੯੪॥
O Silenceless Lord ! 194
ਰਾਗੇ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਮੋਹ-ਰਹਿਤ,
O Unattached Lord !
ਰੰਗੇ
ਰੰਗ-
O Colorless Lord !
ਰੂਪੇ
ਰੂਪ-
O Formless Lord !
ਰੇਖੇ॥੧੯੫॥
ਰੇਖ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈਂ ॥੧੯੫॥
O Lineless Lord ! 195
ਅਕਰਮੰ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਕਰਮਾਂ
O Actionless Lord !
ਅਭਰਮੰ
ਅਤੇ ਭਰਮਾਂ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈਂ,
O Illusionless Lord !
ਅਗੰਜੇ
ਨਾਸ਼
O Indestructible Lord !
ਅਲੇਖੇ॥੧੯੬॥
ਅਤੇ ਲੇਖੇ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈਂ ॥੧੯੬॥
O Accountless Lord ! 196
ਭੁਜੰਗਪ੍ਰਯਾਤਛੰਦ
ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ:
BHUJANG PRAYAAT STANZA
ਨਮਸਤੁਲਪ੍ਰਣਾਮੇਸਮਸਤੁਲਪ੍ਰਣਾਸੇ
ਸਭਨਾਂ ਦੁਆਰਾ ਨਮਸਕਾਰੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ (ਉਸ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ) ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਨਾਮ ਹੈ, ਜੋ ਸਭ ਦਾ ਸੰਘਾਰਕ ਹੈ, ਨਾਸ਼ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈ,
Salutation to Thee O Most Venerated and Destroyer of all Lord!
ਅਗੰਜੁਲਅਨਾਮੇਸਮਸਤੁਲਨਿਵਾਸੇ
ਨਾਮ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈ ਅਤੇ ਸਭ ਵਿਚ ਵਸਦਾ ਹੈ।
Salutation to Thee O Indestructible, Nameless and All-Pervading Lord!
ਨ੍ਰਿਕਾਮੰਬਿਭੂਤੇਸਮਸਤੁਲਸਰੂਪੇ
ਕਾਮਨਾਵਾਂ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਸੰਪੱਤੀ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਸਾਰਿਆਂ ਦੇ ਸਰੂਪ ਵਾਲੇ (ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਨਾਮ ਹੈ)।
Salutation to Thee O Desireless, Glorious and All-Pervading Lord!
ਕੁਕਰਮੰਪ੍ਰਣਾਸੀਸੁਧਰਮੰਬਿਭੂਤੇ॥੧੯੭॥
ਉਹ ਕੁਕਰਮਾਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਸ਼ੁਭ ਧਰਮ ਨੂੰ ਸੁਸਜਿਤ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ ॥੧੯੭॥
Salutation to Thee O Destroyer of Evil and Illuminator of Supreme Piety Lord! 197.
ਸਦਾਸੱਚਿਦਾਨੰਦਸੱਤ੍ਰੰਪ੍ਰਣਾਸੀ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ) ਸਦਾ ਚੇਤਨ ਅਤੇ ਆਨੰਦ-ਸਰੂਪ ਹੈਂ ਅਤੇ ਵੈਰੀਆਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ।
Salutation to Thee O Perpetual Embodiment of Truth, Consciousness and Bliss and Destroyer of enemies Lord!
ਕਰੀਮੁਲਕੁਨਿੰਦਾਸਮਸਤੁਲਨਿਵਾਸੀ
(ਤੂੰ) ਮਿਹਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ, ਕਰਨਹਾਰ ਅਤੇ ਸਭ ਵਿਚ ਨਿਵਾਸ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ।
Salutation to Thee O Gracious Creator and All-Pervading Lord!
ਅਜਾਇਬਬਿਭੂਤੇਗ਼ਜ਼ਾਇਬਗਨੀਮੇ
(ਤੂੰ) ਅਦਭੁਤ ਸੰਪੱਤੀ ਵਾਲਾ, ਦੁਸ਼ਮਣਾਂ ਉਤੇ ਕਹਿਰ ਢਾਉਣ ਵਾਲਾ,
Salutation to Thee O Wonderful, Glorious and Calamity for enemies Lord!
ਹਰੀਅੰਕਰੀਅੰਕਰੀਮੁਲਰਹੀਮੇ॥੧੯੮॥
ਨਾਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਲਾ, ਸਿਰਜਨ ਵਾਲਾ, ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਦਇਆ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ॥੧੯੮॥
Salutation to Thee O Destroyer, Creator, Gracious and Merciful Lord! 198.
ਚੱਤ੍ਰਚੱਕ੍ਰਵਰਤੀਚੱਤ੍ਰਚੱਕ੍ਰਭੁਗਤੇ
ਚੌਹਾਂ ਚੱਕਾਂ ਵਿਚ ਵਿਚਰਨ ਵਾਲਾ, ਚੌਹਾਂ ਚੱਕਾਂ ਨੂੰ ਭੋਗਣ ਵਾਲਾ,
Salutation to Thee O Pervader and Enjoyer in all the four directions Lord!
ਸੁਯੰਭਵਸੁਭੰਸਰਬਦਾਸਰਬਜੁਗਤੇ
ਆਪਣੇ ਆਪ ਸ਼ੋਭਾਇਮਾਨ ਹੋਣ ਵਾਲਾ, ਸਦਾ ਹੀ ਸਭ ਨਾਲ ਸੰਯੁਕਤ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ;
Salutation to Thee O Self-Existent, Most Beautiful and United with all Lord!
ਦੁਕਾਲੰਪ੍ਰਣਾਸੀਦਿਆਲੰਸਰੂਪੇ
ਬੁਰੇ ਸਮੇਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਦਿਆਲੂ ਸਰੂਪ ਵਾਲਾ ਹੈਂ;
Salutation to Thee O Destroyer of hard times and Embodiment of Mercy Lord!
ਸਦਾਅੰਗਸੰਗੇਅਭੰਗੰਬਿਭੂਤੇ॥੧੯੯॥
(ਤੂੰ) ਸਦਾ ਅੰਗ-ਸੰਗ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈਂ ਅਤੇ ਨਾ ਨਸ਼ਟ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਸੰਪੱਤੀ ਬਖ਼ਸ਼ਦਾ ਹੈਂ ॥੧੯੯॥
Salutation to thee O Ever present with all, Indestructible and Glorious Lord! 199.