ਪ੍ਰਭਾਤੀਮਹਲਾ੫॥
Prabhaatee, Fifth Mahalaa:
प्रभाती महला ५ ॥
ਗੁਨਗਾਵਤਮਨਿਹੋਇਅਨੰਦ॥
ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਂਦਿਆਂ ਮਨ ਵਿਚ ਆਨੰਦ ਪੈਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,
Singing His Glorious Praises, the mind is in ecstasy.
गुन गावत मनि होइ अनंद ॥
ਆਠਪਹਰਸਿਮਰਉਭਗਵੰਤ॥
(ਤਾਹੀਏਂ) ਮੈਂ ਅੱਠੇ ਪਹਰ ਭਗਵਾਨ (ਦਾ ਨਾਮ) ਸਿਮਰਦਾ ਹਾਂ।
Twenty-four hours a day, I meditate in remembrance on God.
आठ पहर सिमरउ भगवंत ॥
ਜਾਕੈਸਿਮਰਨਿਕਲਮਲਜਾਹਿ॥
ਜਿਸ ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਨ ਦੀ ਰਾਹੀਂ (ਸਾਰੇ) ਪਾਪ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ,
Remembering Him in meditation, the sins go away.
जा कै सिमरनि कलमल जाहि ॥
ਤਿਸੁਗੁਰਕੀਹਮਚਰਨੀਪਾਹਿ॥੧॥
ਮੈਂ ਉਸ ਗੁਰੂ ਦੀ (ਸਦਾ) ਚਰਨੀਂ ਲੱਗਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹਾਂ ॥੧॥
I fall at the Feet of that Guru. ||1||
तिसु गुर की हम चरनी पाहि ॥१॥
ਸੁਮਤਿਦੇਵਹੁਸੰਤਪਿਆਰੇ॥
ਹੇ ਪਿਆਰੇ ਸਤਿਗੁਰੂ! (ਮੈਨੂੰ) ਚੰਗੀ ਅਕਲ ਬਖ਼ਸ਼,
O beloved Saints, please bless me with wisdom;
सुमति देवहु संत पिआरे ॥
ਸਿਮਰਉਨਾਮੁਮੋਹਿਨਿਸਤਾਰੇ॥੧॥ਰਹਾਉ॥
(ਜਿਸ ਦੀ ਰਾਹੀਂ) ਮੈਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਦਾ ਰਹਾਂ (ਜਿਹੜਾ ਨਾਮ) ਮੈਨੂੰ (ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ) ਪਾਰ ਲੰਘਾ ਲਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
let me meditate on the Naam, the Name of the Lord, and be emancipated. ||1||Pause||
सिमरउ नामु मोहि निसतारे ॥१॥ रहाउ ॥
ਜਿਨਿਗੁਰਿਕਹਿਆਮਾਰਗੁਸੀਧਾ॥
ਜਿਸ ਗੁਰੂ ਨੇ (ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦਾ) ਸਿੱਧਾ ਰਸਤਾ ਦੱਸਿਆ ਹੈ,
The Guru has shown me the straight path;
जिनि गुरि कहिआ मारगु सीधा ॥
ਸਗਲਤਿਆਗਿਨਾਮਿਹਰਿਗੀਧਾ॥
(ਜਿਸ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ ਮਨੁੱਖ) ਹੋਰ ਸਾਰੇ (ਮੋਹ) ਛੱਡ ਕੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿਚ ਪਰਚਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ,
I have abandoned everything else. I am enraptured with the Name of the Lord.
सगल तिआगि नामि हरि गीधा ॥
ਤਿਸੁਗੁਰਕੈਸਦਾਬਲਿਜਾਈਐ॥
ਉਸ ਗੁਰੂ ਤੋਂ ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਨ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ,
I am forever a sacrifice to that Guru;
तिसु गुर कै सदा बलि जाईऐ ॥
ਹਰਿਸਿਮਰਨੁਜਿਸੁਗੁਰਤੇਪਾਈਐ॥੨॥
ਜਿਸ ਗੁਰੂ ਪਾਸੋਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਨ (ਦੀ ਦਾਤਿ) ਮਿਲਦੀ ਹੈ ॥੨॥
I meditate in remembrance on the Lord, through the Guru. ||2||
हरि सिमरनु जिसु गुर ते पाईऐ ॥२॥
ਬੂਡਤਪ੍ਰਾਨੀਜਿਨਿਗੁਰਹਿਤਰਾਇਆ॥
ਜਿਸ ਗੁਰੂ ਨੇ (ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਵਿਚ) ਡੁੱਬ ਰਹੇ ਪ੍ਰਾਣੀਆਂ ਨੂੰ ਪਾਰ ਲੰਘਾਇਆ,
The Guru carries those mortal beings across, and saves them from drowning.
बूडत प्रानी जिनि गुरहि तराइआ ॥
ਜਿਸੁਪ੍ਰਸਾਦਿਮੋਹੈਨਹੀਮਾਇਆ॥
ਜਿਸ (ਗੁਰੂ) ਦੀ ਮਿਹਰ ਨਾਲ ਮਾਇਆ ਠੱਗ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ,
By His Grace, they are not enticed by Maya;
जिसु प्रसादि मोहै नही माइआ ॥
ਹਲਤੁਪਲਤੁਜਿਨਿਗੁਰਹਿਸਵਾਰਿਆ॥
ਜਿਸ ਗੁਰੂ ਨੇ (ਸਰਨ ਪਏ ਮਨੁੱਖ ਦਾ) ਇਹ ਲੋਕ ਅਤੇ ਪਰਲੋਕ ਸੋਹਣਾ ਬਣਾ ਦਿੱਤਾ,
in this world and the next, they are embellished and exalted by the Guru.
हलतु पलतु जिनि गुरहि सवारिआ ॥
ਤਿਸੁਗੁਰਊਪਰਿਸਦਾਹਉਵਾਰਿਆ॥੩॥
ਮੈਂ ਉਸ ਗੁਰੂ ਤੋਂ ਸਦਾ ਸਦਕੇ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ ॥੩॥
I am forever a sacrifice to that Guru. ||3||
तिसु गुर ऊपरि सदा हउ वारिआ ॥३॥
ਮਹਾਮੁਗਧਤੇਕੀਆਗਿਆਨੀ॥
(ਜਿਸ ਗੁਰੂ ਨੇ) ਮਹਾ ਮੂਰਖ ਮਨੁੱਖ ਤੋਂ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੀ ਸੂਝ ਵਾਲਾ ਬਣਾ ਦਿੱਤਾ।
From the most ignorant, I have been made spiritually wise,
महा मुगध ते कीआ गिआनी ॥
ਗੁਰਪੂਰੇਕੀਅਕਥਕਹਾਨੀ॥
ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਿਫ਼ਤ-ਸਾਲਾਹ ਪੂਰੇ ਤੌਰ ਤੇ ਬਿਆਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ।
through the Unspoken Speech of the Perfect Guru.
गुर पूरे की अकथ कहानी ॥
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਨਾਨਕਗੁਰਦੇਵ॥
ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈ ਕੇ) ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰਦੇਵ-
The Divine Guru, O Nanak, is the Supreme Lord God.
पारब्रहम नानक गुरदेव ॥
ਵਡੈਭਾਗਿਪਾਈਐਹਰਿਸੇਵ॥੪॥੩॥
ਹਰੀ ਦੀ ਸੇਵਾ-ਭਗਤੀ ਵੱਡੀ ਕਿਸਮਤ ਨਾਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ॥੪॥੩॥
By great good fortune, I serve the Lord. ||4||3||
वडै भागि पाईऐ हरि सेव ॥४॥३॥
WWW.GURBANI.WORLD