GURBANI.WORLD

ਸਰਬ ਰੋਗ ਕਾ ਅਉਖਦੁ ਨਾਮੁ

ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ - ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਦੇਵ ਜੀ
ਅੰਗ 1272
Display Settings
Translations
ਮਲਾਰਮਹਲਾ
Malaar, Fifth Mahalaa:
मलार महला ५ ॥
ਗੁਰਪ੍ਰੀਤਿਪਿਆਰੇਚਰਨਕਮਲਰਿਦਅੰਤਰਿਧਾਰੇ॥੧॥ਰਹਾਉ
ਪਿਆਰੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ ਮੈਂ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਸੋਹਣੇ ਚਰਨ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਵਸਾ ਲਏ ਹਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
With love for the Guru, I enshrine the Lotus Feet of my Lord deep within my heart. ||1||Pause||
गुर प्रीति पिआरे चरन कमल रिद अंतरि धारे ॥१॥ रहाउ ॥
ਦਰਸੁਸਫਲਿਓਦਰਸੁਪੇਖਿਓਗਏਕਿਲਬਿਖਗਏ
ਗੁਰੂ ਦਾ ਦਰਸਨ (ਸਦਾ) ਫਲਦਾਈ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। (ਜਿਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਗੁਰੂ ਦਾ ਦਰਸਨ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਭੀ) ਦਰਸਨ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ, (ਉਸ ਦੇ) ਸਾਰੇ ਹੀ ਪਾਪ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
I gaze on the Blessed Vision of His Fruitful Darshan; my sins are erased and taken away.
दरसु सफलिओ दरसु पेखिओ गए किलबिख गए ॥
ਮਨਨਿਰਮਲਉਜੀਆਰੇ॥੧॥
(ਦਰਸਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ) ਮਨ ਪਵਿੱਤਰ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੀ ਸੂਝ ਵਾਲੇ ਬਣ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ॥੧॥
My mind is immaculate and enlightened. ||1||
मन निरमल उजीआरे ॥१॥
ਬਿਸਮਬਿਸਮੈਬਿਸਮਭਈ
ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਿਆਂ ਕ੍ਰੋੜਾਂ ਪਾਪ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
I am wonderstruck, stunned and amazed.
बिसम बिसमै बिसम भई ॥
ਅਘਕੋਟਿਹਰਤੇਨਾਮਲਈ
(ਨਾਮ ਸਿਮਰਿਆਂ) ਅਸਚਰਜ ਅਸਚਰਜ ਅਸਚਰਜ ਆਤਮਕ ਅਵਸਥਾ ਬਣ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
Chanting the Naam, the Name of the Lord, millions of sins are destroyed.
अघ कोटि हरते नाम लई ॥
ਗੁਰਚਰਨਮਸਤਕੁਡਾਰਿਪਹੀ
(ਜਿਹੜੇ ਮਨੁੱਖ) ਗੁਰੂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਉੱਤੇ ਮੱਥਾ ਰੱਖ ਕੇ ਢਹਿ ਪੈਂਦੇ ਹਨ,
I fall at His Feet, and touch my forehead to them.
गुर चरन मसतकु डारि पही ॥
ਪ੍ਰਭਏਕਤੂੰਹੀਏਕਤੁਹੀ
ਉਹਨਾਂ ਵਾਸਤੇ, ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਸਿਰਫ਼ ਤੂੰ ਹੀ ਸਿਰਫ਼ ਤੂੰ ਹੀ ਸਹਾਰਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈਂ।
You alone are, You alone are, O God.
प्रभ एक तूंही एक तुही ॥
ਭਗਤਟੇਕਤੁਹਾਰੇ
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੇਰੇ) ਭਗਤਾਂ ਨੂੰ ਤੇਰੀ ਹੀ ਟੇਕ ਹੈ,
Your devotees take Your Support.
भगत टेक तुहारे ॥
ਜਨਨਾਨਕਸਰਨਿਦੁਆਰੇ॥੨॥੪॥੨੬॥
ਹੇ ਨਾਨਕ! ਤੇਰੇ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਨ ਪਏ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਤੇਰੇ ਹੀ ਦਰ ਤੇ ਡਿੱਗੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ॥੨॥੪॥੨੬॥
Servant Nanak has come to the Door of Your Sanctuary. ||2||4||26||
जन नानक सरनि दुआरे ॥२॥४॥२६॥
WWW.GURBANI.WORLD
ਪਿਛਲਾ Share ਹੋਮ Save ਅਗਲਾ