GURBANI.WORLD

ਸਰਬ ਰੋਗ ਕਾ ਅਉਖਦੁ ਨਾਮੁ

ਰਾਗੁ ਮਾਝ - ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਜੀ
ਅੰਗ 147
Display Settings
Translations
ਪਉੜੀ
Pauree:
पउड़ी ॥
ਵਿਣੁਸਚੇਸਭੁਕੂੜੁਕੂੜੁਕਮਾਈਐ
ਜੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਵਿਸਾਰ ਦੇਈਏ, ਤਾਂ ਬਾਕੀ ਸਭ ਕੁਝ ਕੂੜ ਹੀ ਕਮਾਈਦਾ ਹੈ।
Without the True One, all are false, and all practice falsehood.
विणु सचे सभु कूड़ु कूड़ु कमाईऐ ॥
ਵਿਣੁਸਚੇਕੂੜਿਆਰੁਬੰਨਿਚਲਾਈਐ
(ਇਸ ਕੂੜ ਵਿਚ ਮਨ ਇਤਨਾ ਗੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ) ਨਾਮ ਤੋਂ ਖੁੰਝੇ ਹੋਏ ਕੂੜ ਦੇ ਵਪਾਰੀ ਨੂੰ ਮਾਇਆ ਦੇ ਬੰਧਨ ਜਕੜ ਕੇ ਭਟਕਾਉਂਦੇ ਫਿਰਦੇ ਹਨ।
Without the True One, the false ones are bound and gagged and driven off.
विणु सचे कूड़िआरु बंनि चलाईऐ ॥
ਵਿਣੁਸਚੇਤਨੁਛਾਰੁਛਾਰੁਰਲਾਈਐ
(ਇਸ ਦਾ) ਇਹ ਨਕਾਰਾ ਸਰੀਰ ਮਿੱਟੀ ਵਿਚ ਹੀ ਰੁਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ (ਭਾਵ, ਐਵੇਂ ਅਜ਼ਾਈਂ ਚਲਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ)।
Without the True One, the body is just ashes, and it mingles again with ashes.
विणु सचे तनु छारु छारु रलाईऐ ॥
ਵਿਣੁਸਚੇਸਭਭੁਖਜਿਪੈਝੈਖਾਈਐ
ਜੋ ਕੁਝ ਖਾਂਦਾ ਪਹਿਨਦਾ ਹੈ ਉਹ ਸਗੋਂ ਹੋਰ ਤ੍ਰਿਸ਼ਨਾ ਵਧਾਂਦਾ ਹੈ।
Without the True One, all food and clothes are unsatisfying.
विणु सचे सभ भुख जि पैझै खाईऐ ॥
ਵਿਣੁਸਚੇਦਰਬਾਰੁਕੂੜਿਪਾਈਐ
ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਵਿਸਾਰ ਕੇ ਝੂਠ ਵਿਚ ਲੱਗਿਆਂ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਦਰਬਾਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ।
Without the True One, the false ones do not attain the Lord's Court.
विणु सचे दरबारु कूड़ि न पाईऐ ॥
ਕੂੜੈਲਾਲਚਿਲਗਿਮਹਲੁਖੁਆਈਐ
ਕੂੜੇ ਲਾਲਚ ਵਿਚ ਫਸ ਕੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਦਰ ਗਵਾ ਲਈਦਾ ਹੈ,
Attached to false attachments, the Mansion of the Lord's Presence is lost.
कूड़ै लालचि लगि महलु खुआईऐ ॥
ਸਭੁਜਗੁਠਗਿਓਠਗਿਆਈਐਜਾਈਐ
(ਤੇ ਇਸ ਕਰ ਕੇ ਇਹ ਜਗਤ) ਕੂੜ-ਰੂਪ ਠੱਗ ਦਾ ਠੱਗਿਆ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੇ ਗੇੜ ਵਿਚ ਪਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।
The whole world is deceived by deception, coming and going in reincarnation.
सभु जगु ठगिओ ठगि आईऐ जाईऐ ॥
ਤਨਮਹਿਤ੍ਰਿਸਨਾਅਗਿਸਬਦਿਬੁਝਾਈਐ॥੧੯॥
(ਮਨੁੱਖਾ) ਸਰੀਰ ਵਿਚ ਇਹ (ਜੋ) ਤ੍ਰਿਸ਼ਨਾ ਦੀ ਅੱਗ ਹੈ, ਇਹ ਕੇਵਲ ਗੁਰੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਰਾਹੀਂ ਹੀ ਬੁੱਝ ਸਕਦੀ ਹੈ ॥੧੯॥
Within the body is the fire of desire; through the Word of the Shabad, it is quenched. ||19||
तन महि त्रिसना अगि सबदि बुझाईऐ ॥१९॥
WWW.GURBANI.WORLD
ਪਿਛਲਾ Share ਹੋਮ Save ਅਗਲਾ