ਸਰਧਾਲਾਗੀਸੰਗਿਪ੍ਰੀਤਮੈਇਕੁਤਿਲੁਰਹਣੁਨਜਾਇ॥
ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਜਿਸ ਜੀਵ-ਇਸਤ੍ਰੀ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਆਪਣੇ) ਪ੍ਰੀਤਮ-ਪ੍ਰਭੂ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਬਣਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਉਸ (ਪ੍ਰੀਤਮ ਤੋਂ ਬਿਨਾ) ਰਤਾ ਜਿਤਨੇ ਸਮੇ ਲਈ ਭੀ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦੀ।
With loving faith, I am attached to my Beloved; I cannot survive without Him, even for an instant.
सरधा लागी संगि प्रीतमै इकु तिलु रहणु न जाइ ॥
ਮਨਤਨਅੰਤਰਿਰਵਿਰਹੇਨਾਨਕਸਹਜਿਸੁਭਾਇ॥੧॥
ਬਿਨਾ ਕਿਸੇ ਉਚੇਚੇ ਜਤਨ ਦੇ ਹੀ ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਵਿਚ ਉਸ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਉਹ ਪ੍ਰੀਤਮ ਹਰ ਵੇਲੇ ਟਿਕਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ॥੧॥
He is permeating and pervading my mind and body, O Nanak, with intuitive ease. ||1||
मन तन अंतरि रवि रहे नानक सहजि सुभाइ ॥१॥
ਕਰੁਗਹਿਲੀਨੀਸਾਜਨਹਿਜਨਮਜਨਮਕੇਮੀਤ॥
ਅਨੇਕਾਂ ਜਨਮਾਂ ਤੋਂ ਚਲੇ ਆ ਰਹੇ ਮਿੱਤਰ ਸੱਜਣ-ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ (ਜਿਸ ਜੀਵ-ਇਸਤ੍ਰੀ ਦਾ) ਹੱਥ ਫੜ ਕੇ (ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣਾ) ਬਣਾ ਲਿਆ।
My Friend has taken me by the hand; He has been my best friend, lifetime after lifetime.
करु गहि लीनी साजनहि जनम जनम के मीत ॥
ਚਰਨਹਦਾਸੀਕਰਿਲਈਨਾਨਕਪ੍ਰਭਹਿਤਚੀਤ॥੨॥
ਹੇ ਨਾਨਕ! ਉਸ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਆਪਣਾ ਹਾਰਦਿਕ ਪਿਆਰ ਦੇ ਕੇ ਉਸ (ਜੀਵ-ਇਸਤ੍ਰੀ) ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਚਰਨਾਂ ਦੀ ਦਾਸੀ ਬਣਾ ਲਿਆ ॥੨॥
He has made me the slave of His feet; O Nanak, my consciousness is filled with love for God. ||2||
चरनह दासी करि लई नानक प्रभ हित चीत ॥२॥
WWW.GURBANI.WORLD